Los misiles norcoreanos Hwasong 15 y 17 y su conexión espacial
Por Daniel Marín, el 28 marzo, 2022
朝鲜的“火星”15和“火星炮”17型导弹及其太空计划
作者 Daniel Marín,2022 年 3 月 28 日
El pasado 24 de marzo Corea del Norte lanzó su nuevo misil intercontinental Hwasong 17 (Hwasongpho 17 o 화성17호). El misil, que es el ICBM más grande que se haya lanzado desde un transporte móvil, despegó desde el recinto del aeropuerto internacional de Pyongyang, en Sunan, y luego siguió una trayectoria casi vertical. La cabeza de reentrada —probablemente un modelo o lastre— alcanzó nada más y nada menos que los 6240 kilómetros de altitud, cayendo poco después en el océano a unos 150 kilómetros al oeste de Japón. Una trayectoria tan empinada no era la más óptima para simular el comportamiento de un misil, pero es de suponer que, de esta manera, los técnicos norcoreanos pudieron observar directamente toda la fase propulsiva del vehículo y la separación de etapas. Con una longitud de más de 25 metros y un diámetro de 3 metros —las dimensiones exactas no se conocen, pero se ha estimado su tamaño según fotografías—, el Hwasong 17 es solo un poco más pequeño que el misil R-36M Voevoda ruso (de todas formas, algunos informes apuntan a que el 24 de marzo no se lanzó el Hwasong 17, sino otro misil, el Hwasong 15). Pero lo interesante desde el punto de vista de este blog no son las prestaciones militares del nuevo «juguetito» de Kim Jong-un, sino la relación del mismo con el programa espacial de Corea del Norte.
Lanzamiento del ICBM norcoreano Hwasong 17 (KCNA).
3月24日,朝鲜发射了新的洲际导弹“火星炮”17 (Hwasongpho 17或화성17호)。这枚导弹是有史以来从移动载具上发射的最大的洲际弹道导弹,它从平壤顺安国际机场的大院 起飞,然后沿着几乎垂直的轨迹飞行。再入弹头——可能是模拟弹头或纯粹压载物——不久后落入日本以西约 150 公里处的海洋中,弹道高度最高不超过 6,240 公里。如此陡峭的弹道轨迹并不是测试模拟导弹性能的最佳选择,但据推测,朝鲜的技术人员能够以这种方式对导弹的推进和分离的全部阶段进行直接观察。(另有一些消息声称,3 月 24 日发射的并不是“火星炮”17,而是另一种导弹“火星”15)。但从这个博客的角度来看,有趣的不是朝鲜最高领导人的新“玩具”带来的军事利益,而是它与朝鲜太空计划之间的关系。
朝鲜洲际弹道导弹“火星炮”的发射
Para ponernos al día, recordemos que Corea del Norte ha realizado tres lanzamientos de su cohete orbital Unha 3 (은하 3호, «galaxia» en coreano), de los cuales solo uno ha sido totalmente exitoso. Precisamente, gracias al segundo lanzamiento de este vector, que tuvo lugar el 12 de diciembre de 2012, Corea del Norte se convirtió en una potencia espacial, adelantándose a Corea del Sur en el intento de colocar el primer satélite coreano por sus propios medios. El Unha 3 tiene una longitud de 30 metros y un diámetro de 2,4 metros, mientras que su masa al lanzamiento es de 90 toneladas. El lanzador es capaz de situar en órbita baja unos 200 kg. La historia del Unha 3 es bastante rocambolesca y digna de una película de espías. La primera etapa deriva del misil de alcance medio Hwasong 7, también denominado Nodong en Occidente. El Nodong fue a su vez desarrollado a partir del misil soviético R-17 (Scud-D) utilizando misiles procedentes de Egipto y, quizás, algo de tecnología aportada por China. Posteriormente, el Nodong sería empleado por Irán para construir sus misiles Shahab 3 y Emad, así como por Pakistán para su misil Ghauri 1. Además, el Shahab 3 ha sido aprovechado por Irán para desarrollar el lanzador orbital Safir, que en 2009 convirtió a Irán en una potencia espacial al alcanzar la órbita con éxito.
Lanzador espacial Unha 3 durante su último lanzamiento, en 2016 (KCNA).
为了迎头赶上,让我们记住朝鲜已经发射了三次“银河”3号运载火箭(은하 3호,朝鲜语的“银河”3号),其中只有一次完全成功。准确地说,通过 2012 年 12 月 12 日进行的该火箭的第二次成功发射,朝鲜成进入了太空国家的行列,在试图以自己的火箭发射第一颗卫星方面领先于韩国。“银河”3号长30米,直径2.4米,发射质量90吨。该运载火箭的低轨道运载能力约 200 公斤。“银河”3号的故事相当离奇,几乎类似于一部谍战电影。它的第一级来源于“火星”7中程弹道导弹,西方也称之为“芦洞”。“芦洞”的几乎来源反过来又是从埃及购买的苏联制 R-17(飞毛腿-D)导弹以及可能来自中国的一些技术发展而来的。后来,“芦洞”又被伊朗用于制造其“流星”-3 和 “埃玛德”系列导弹,以及巴基斯坦用于其 “高里”-1型 导弹。此外,“流星”-3 已被伊朗用于开发“信使”系列运载火箭,该火箭于2009年成功将卫星送进入轨道,使伊朗进入太空国家的行列。
“银河”3号运载火箭在 2016 年的最后一次发射中(朝中社)
Desde Occidente han llovido las críticas al programa de lanzadores Unha al considerarlo una tapadera para desarrollar tecnología de misiles balísticos. Esta crítica tiene un punto débil, y es que adaptar un misil para convertirlo en lanzador orbital no es muy complicado, pero al revés suele ocurrir que el misil resultante es muy deficiente como arma. No obstante, si lo que Corea del Norte quería era desarrollar tecnología militar sin enfadar más de lo necesario a la comunidad internacional, el programa Unha era una buena solución. Y el caso es que desde 2016 Corea del Norte no ha llevado a cabo ningún intento adicional para alcanzar la órbita con lanzadores Unha, pero, por contra, sí que ha realizado ensayos de los nuevos misiles Hwasong 12, Hwasong 14, Hwasong 15 y, en este mes de marzo de 2022, Hwasong 17, cada uno más potente que el anterior. Por cierto, hwasong (화성) significa «Marte» en coreano o, mejor dicho, «estrella de fuego» (火星), que es como se denomina al planeta rojo en China, Corea y Japón.
El Hwasong 17 con su enorme TEL (KCNA).
Tres misiles Hwasong 15 (KCNA).
来自西方的批评如雨后春笋般涌现,将“银河”系列运载火箭的计划视为朝鲜发展弹道导弹技术的掩护。这种批评有一个缺点,那就是把导弹改装成运载火箭并不是很复杂,但相反,通常会发生这种火箭改装为导弹作为武器却很差的情况。然而,如果朝鲜想发展军事技术而又不至于激怒国际社会,那么“银河”计划是一个很好的解决方案。而事实是,自 2016 年以来,朝鲜没有进行任何额外的使用“银河”运载火箭进入轨道的尝试,但相反,它已经对新导弹 “火星” 12、“火星”14、“火星”15 进行了测试,直到2022年3月的“火星炮”17,每一个都比前一个更强大。hwasong(화성)在朝鲜语中的意思是“火焰星球”,或者更确切地说是“火星”,这是这颗红色星球在中国、韩国和日本的称呼。
拥有庞大的TEL底盘 (超重型运输、起竖、发射一体车辆) 的 “火星炮” 17
三枚 “火星”15导弹
En este sentido, es llamativo que el Hwasong 15 tenga una primera etapa con un diámetro de 2,4 metros, el mismo que el del Hwasong 7 y la primera etapa del Unha 3. El Hwasong 15 es el primer misil intercontinental (ICBM) de Corea del Norte, capaz de alcanzar, en teoría, todo el territorio de Estados Unidos. Debutó el 28 de noviembre de 2017, cuando fue lanzado en una trayectoria balística muy parecida a la que ha realizado recientemente su hermano mayor Hwasong 17, aunque «solo» llegó a los 4480 kilómetros de altitud en el apogeo. Pero la conexión espacial del Hwasong 15 no se limita al Unha 3. Aunque la primera etapa podría derivar directamente del Unha 3, el Hwasong 15 emplea un nuevo tipo de motor. En vez de los cuatro motores del Nodong/Unha 3, el misil dispone de un único motor de dos cámaras de combustión, aparentemente denominado Paektusan (백두산, «monte Paektu»). En otro inesperado giro de los acontecimientos, el Paektusan parece ser un desarrollo nativo del motor soviético RD-250. Con un empuje de 780 a 880 kilonewton, el motor hipergólico RD-250 fue diseñado por la oficina de diseño de Yangel —actualmente la empresa ucraniana Yuzhnoe— para el misil intercontinental R-36.
Motor soviético RD-250 del misil R-36 (IISS).
从这个意义上说,“火星”15的第一级直径为2.4米,与“火星”7和“银河”3号的第一级尺寸相同。“火星”15是朝鲜的第一枚洲际导弹(ICBM),理论上可以覆盖美国的整个领土。它于 2017 年 11 月 28 日首次亮相,当时它发射的弹道轨迹与它的老大哥“火星炮” 17 最近发射的弹道轨迹非常相似,尽管它的弹道高度最高点“仅”达到了 4,480 公里的高度。但“火星”15 的太空计划并不仅限于“银河”3号。虽然第一级可以直接从“银河”3号派生,但“火星”15 采用了一种新型发动机。该导弹不是“芦洞”或是“银河”3号的四个单独发动机,而是一台单个带有两个燃烧室的发动机,被命名为“白头山”(백두산,“白头山”)。在另一个意想不到的转折中,“白头山”似乎是苏联 RD-250 发动机的朝鲜本土发展版。RD-250补燃发动机的推力为 780 至 880 千牛顿,由扬格尔设计局(现为乌克兰公司“南方”设计局)为 R-36 洲际导弹设计。
苏联用于R-36导弹的RD-250发动机
No es la primera vez que vemos al Paektusan en acción, pues en 2017 Corea del Norte efectuó seis lanzamientos del misil Hwasong 12 y dos del Hwasong 14 —técnicamente, el Hwasong 14 es el primer ICBM norcoreano, pero no puede alcanzar la mayor parte del territorio estadounidense, a diferencia de los Hwasong 15 y 17—, ambos cohetes equipados con un Paektusan de una sola cámara de combustión. Ahora bien, ¿cómo ha acabado un motor soviético en estos misiles norcoreanos? La historia no está clara y, una vez más, se podría hacer una serie de espías con el argumento. Algunas fuentes sostienen que los ingenieros norcoreanos han llevado a cabo un trabajo de ingeniería inversa analizando los planos del RD-250, pero sigue sin estar claro cómo llegó esta información a manos de Corea del Norte. No en vano, este motor solamente se ha usado en la familia de misiles soviéticos R-36 y en su versión orbital, los lanzadores Tsiklon, todos ya fuera de servicio. Los indicios apuntan a una transferencia de tecnología —motores físicos y/o planos— procedente directa o indirectamente de las empresas ucranianas Yuzhmash y Yuzhnoe, sobre todo si tenemos en cuenta el turbio incidente que tuvo lugar en 2011 en el que unos espías norcoreanos intentaron obtener información de estas compañías (aparentemente, con contactos dentro de las empresas o del gobierno ucraniano). Otras fuentes apuntan a una conexión rusa para esta transferencia tecnológica. Sea como sea, persiste el halo de misterio alrededor de los orígenes del Paektusan.
Lanzamiento de un Hwasong 12 el 29 de enero de 2022 en el que se puede ver la Tierra vista desde el misil (Rodong Sinmun).
这不是我们第一次看到“白头山”的工作,因为在 2017 年朝鲜组织了六次“火星”12 的和两次“火星”14导弹的发射——从技术上讲,“火星”14 是朝鲜第一枚洲际弹道导弹,但它仍无法到达美国大部分领土,这与“火星”15 和“火星炮” 17 不同——这两种火箭都配备了一个单一的燃烧室“白头山”发动机。现在,苏联发动机是如何最终出现在这些朝鲜导弹上的?故事不清楚,可以再一次从情节中制作间谍系列。一些消息来源称,朝鲜工程师通过分析 RD-250 的计划进行了逆向工程,但目前尚不清楚这些信息是如何落入朝鲜手中的,但他们肯定没有白费功夫。该发动机仅用于苏联 R-36 系列弹道导弹及其太空发射用途的 “旋风”运载火箭,所有这些导弹现均已停止使用。有迹象表明这些技术转让都直接或间接来自乌克兰第聂伯罗南方机械制造厂和南方设计局的技术转让(物理意义上的发动机引或是火箭),特别是如果我们考虑到2011 年发生的可疑事件,即朝鲜间谍试图从这些公司获取信息(显然,与乌克兰公司或政府内部的联系人有关)。其他消息来源指出俄罗斯与这种技术转让有关。尽管如此,“白头山”的起源仍然围绕着神秘的光环。
2022 年 1 月 29 日发射的“火星”12,从导弹上安装的摄像机中可以可以看到地球(劳动新闻)
Si el Hwasong 15 utilizaba un Paektusan de dos cámaras de combustión, el nuevo y enorme Hwasong 17 tiene cuatro cámaras, o sea, dos motores RD-250 norcoreanos, una disposición parecida a la del misil R-36M Voevoda —conocido como ‘Satán’ para la OTAN—, que dispone de un motor RD-264 de cuatro cámaras. Pero la conexión espacial del ajetreado programa de misiles norcoreano no termina ahí. Antes del lanzamiento suborbital del Hwasong 17 del 24 de marzo, los días 26 de febrero y 4 de marzo se llevaron a cabo otras pruebas de misiles, que, de acuerdo con el Pentágono, fueron en realidad ensayos de las etapas de este misil. Estas pruebas, así como otro lanzamiento de un Hwasong 12 el 29 de enero que alcanzó los 2000 kilómetros de altitud, han tenido como uno de sus objetivos desarrollar las tecnologías necesarias para disponer de un programa de satélites espías ópticos (sí, Corea del Norte ha introducido los «satélites suborbitales», aunque el término sea un oxímoron). De hecho, los cuatro satélites Kwangmyŏngsŏng lanzados por los cohetes orbitales Unha 3 eran prototipos de satélites de reconocimiento (solo dos alcanzaron la órbita). Lo curioso del caso es que este nuevo programa de satélites espía podría usar los misiles Hwasong 15 o Hwasong 17 para llegar al espacio, ya que ambos vectores son más que capaces de lograrlo. En definitiva, Corea del Norte parece que no ha abandonado sus ambiciones espaciales, pero ahora están claramente fusionadas con su programa de misiles balísticos. Tanto, que el lanzador espacial más potente del país ya no es el Unha 3, sino el misil Hwasong 17.
Lanzamiento del Hwasong 17 (KCNA).
如果 “火星”15使用带有两个燃烧室的“白头山”,那么新的巨大的“火星炮”17 有四个燃烧室,即两台朝鲜版的RD-250 发动机,这种布置类似于苏联的 R-36M “指挥员”导弹 - 北约代号被称为“撒旦” ——它配备有一台四燃烧室的 RD-264 发动机。但朝鲜繁忙的导弹计划与太空的联系并没有就此结束。在 3 月 24 日“火星炮” 17 进行亚轨道发射之前,2 月 26 日和 3 月 4 日还进行了其他导弹的试验,据五角大楼称,这实际上是对这种导弹的各个阶段的试验。这些测试,以及 1 月 29 日再次发射的“火星” 12 达到了 2000 公里的高度,他们的目标之一是开发必要的技术来拥有光学间谍卫星计划(是的,朝鲜已经引入了“亚轨道卫星”,尽管这个词是矛盾的)。事实上,由“银河” 3 运载火箭发射的四颗 “光明星” 系列卫星都是侦察卫星的原型(其中只有两颗成功部署到轨道)。奇怪的是,这个新的间谍卫星计划可以使用 “火星”15 或“火星炮”17部署到太空,因为这两种火箭都能够实现这一目的。简而言之,朝鲜似乎并没有放弃其太空野心,但它们现在显然已与其弹道导弹计划合并。以至于该国最强大的太空运载火箭不再是“银河” 3,而是“火星炮” 17导弹。
发射“火星炮” 17 (朝中社)
您的位置:首页 > 科技科技
朝鲜的“火星”15和“火星炮”17型导弹与其太空计划的联系
Los misiles norcoreanos Hwasong 15 y 17 y su conexión espacial
2022-04-19
互联网
751
收藏
举报
译文简介
西班牙航天博主对朝鲜新导弹的研究文章及网友评论,有了这种洲际弹道导弹,朝鲜已经完全不受美国政府的威胁性演习的影响。
正文翻译
评论翻译
Aedib dice:
Con este ICBM, Corea del Norte se ha vuelto definitivamente impermeable a las maniobras de coerción del régimen estadounidense.
有了这种洲际弹道导弹,朝鲜已经完全不受美国政府的威胁性演习的影响。
Jx dice:
¿por que razón dice eso?
为什么这么说?
pochimax dice:
Simplemente porque ha adquirido capacidad de represalia nuclear frente a una eventual agresión del régimen estadounidense.
仅仅因为它已经具备了在美国政权可能的侵略面前进行核报复的能力。
Jx dice:
desde territorio nor-coreano use misil nuclear no llega a territorio estadounidense,
tendría que ser un objetivo cercano así este rotulado como un misil “inter-continental”
aun les falta mucho alcance y tecnología, le creo que requieran el acceso al espacio para complementar el sistema de espionaje y guía de esos aun imprecisos misiles.
从朝鲜领土使用核导弹无法到达美国领土,
它必须是一个近距离目标,所以它被标记为“洲际”导弹
他们仍然缺乏很多射程和技术,我认为他们需要获得空间来补充那些仍然不精确的导弹的间谍和制导系统。
Nirgal dice:
Eso es justo lo contrario que dice la entrada del blog:
“El Hwasong 15 es el primer misil intercontinental (ICBM) de Corea del Norte, capaz de alcanzar, en teoría, todo el territorio de Estados Unidos.”
这与博客文章所说的正好相反:
““火星”15 号是朝鲜的第一枚洲际导弹 (ICBM),理论上能够覆盖整个美国。”
Jx dice:
«..en teoría..»
a eso me refiero
«..理论上..»
这就是我的意思
AgenteCapitalista dice:
Los 6 ó 7 bombas nucleares no son iguales que las 800 (operativas y listas para lanzar, el triple en silos) que tiene EEUU. Si para vosotros 6=800, os falta alguna clase que otra de álgebra.
6 或 7 枚核弹与美国拥有的 800 枚(可随时操作准备发射的三重加固发射井)完全不同。如果对你来说 6=800,那你的数学可是很糟糕。你把你的欲望(恐惧症)和现实混为一谈。
pochimax dice:
No, Agente. Entonces el arsenal nuclear de Francia o UK tampoco tendrían sentido.
La teoría de los arsenales pequeños de naciones birria como Corea del Norte es que a las grandes potencias nucleares (USA, Rusia, China) no les sale a cuenta atomizar todo el país completo porque las pérdidas sufridas en casa (ya sean mayores o menores) no compensan.
Explicado de manera gráfica, a USA no le compensa en absoluto perder toda la aglomeración urbana de Los Angeles, incluso aunque a cambio convirtieran en luz infrarroja todo Corea del Norte. USA no gana absolutamente nada porque en el fondo Corea del Norte les importa menos que un pimiento y en cambio la pérdida sufrida en casa es completamente inasumible.
Al menos esa es la teoría.
不,Agente先生。(如果这么算)那么法国或英国的(小型)核武库也没有任何意义。
像朝鲜这样的滑稽国家的小型核武库的理论是,核大国(美国、俄罗斯、中国)将认为将这个国家原子化是不值得的,因为他们在国内遭受的损失(无论大小)并不值得补偿
举个例子来解释,即使美国将整个朝鲜炸成白地,它也不能弥补美国失去整个洛杉矶的城市群作为代价。美国将一无所获,因为在内心深处,他们根本不在乎朝鲜,相反,在其国内遭受的损失是完全无法承受的。
至少,理论上是这样的。
AgenteCapitalista dice:
Los nuevos misiles no cambian nada. EEUU no ha estado ni remotamente cerca de invadir un país que es un pedregal que no vale para nada y que tiene al primo de chino al lado.
新导弹不会改变任何东西。美国甚至还没有接近入侵一个毫无价值的国家,何况隔壁还有(朝鲜)的中国表亲。
pochimax dice:
Bueno, en ese debate no quiero entrar. Sólo quería explicar la función disuasoria de una pequeña cantidad de armas nucleares para un país secundario. Esto aplica en cualquier escenario / país.
好吧,我不想卷入这场争辩。我只是想说明少量核武器对其他国家的威慑作用。这适用于任何情况或国家。
Aedib dice:
Lo que dice Pochimax es correcto: para lograr disuasión nuclear no hace falta un arsenal cuantitativamente comparable al del potencial agresor. De hecho Irán ha logrado llegar al umbral de la disuasión nuclear sin necesidad de tener “la bomba” pero teniendo la capacidad para construirla lo suficientemente rápido. Aunque los persas cuentan con la ventaja de poder estrangular al estrecho de Ormuz como elemento de disuasión no-nuclear.
Pochimax 所说的是正确的:为了实现核威慑,并不需要与潜在侵略者在数量上相当的武库。事实上,伊朗已经成功地达到了核威慑的门槛,而无需拥有“炸弹”,但有能力以足够快的速度建造它。尽管波斯人的优势在于能够扼杀霍尔木兹海峡,作为非核威慑。
Jx dice:
yo me enfoco mas a lo primitivo del misil,en el nivel de avances en que esta, no es tan preciso para EEUU le seria fácil derribarlo antes de comenzar su viaje
我更关注导弹的原始性,在它的进步水平上,它对美国来说并不那么精确,以至于它很容易在开始发射之前将其击落
Jose Antonio Fernández dice:
Estos ICBM son más avanzados que los S-7 y primeros Atlas con los que empezó la disuasión nuclear.
这些洲际弹道导弹比核威慑时代开始的S-7和早期的阿特拉斯导弹更先进
Tevatron dice:
Imagina moler con bombas atomicas Pionyang: tragedia para los Norcoreanos, ahora piensa que una ojiva norcoreana caiga y explote sobre un lugar de California; por ejemplo la bahia de San Francisco, asi sea poco precisa o sea una explosion pequeña, el daño comparado es enorme, sobre todo en un lugar como California, uno del los motores economicos de EEUU sumido en caos por el puro miedo a la radiacion; el riesgo es asumible pero a un costo elevado.
想象一下用原子弹轰炸平壤:这是朝鲜人的悲剧,然后再想想朝鲜的核弹头坠落在加利福尼亚的某个地方爆炸,比如旧金山的湾区,无论是不那么准确还是当量的爆炸,所造成的损失都将是巨大的,尤其是在加利福尼亚这样的地方,美国的经济引擎之一因为对辐射的恐惧而陷入混乱。风险可以接受,但代价将是高昂的。
Tevatron dice:
Sobre lo que dice el amigo Aedib, he leido que algun analista hipotetizo que los EEUU y la OTAN tienen 2 estrategias de disuacion nuclear; 1) el clasico «MAD» o destruccion mutua asegurada y 2) el «NUTS» (Nuclear utilization target sextion), la primera solo valdria la pena con rivales como Rusia y China, la segunda estaria dedicada a potencias enemigas como Norcorea e Iran, que ademas tengan «huecos tecnologicos» en su defensa que puedan ser atacados con armas nucleares de altisima precision y baja potencia. La segunda opcion la barajo Kahn como contrapunto del «MAD», pero con un rival muy gordo tipo URSS, los riesgos a asumir eran muy grandes. Hace muy poco se volvio a hablar desde el pentagono sobre las nuevas municiones tacticas nucleares «mas limpias y de bajo poder» (menos de 8 kilotones) que podrian ser usadas en un contexto de guerra convencional, algo parecido al NUTS y las teorias de «guerra nuclear ganable» de Hermann Kahn.
关于我的朋友 Aedib 所说的,我读到一些分析家假设美国和北约有两种核威慑战略;1)经典的“MAD”或者说是“相互确保摧毁”战略和2)“NUTS”(“核利用目标选择”策略)。第一个选择只值得与俄罗斯和中国这样的竞争对手,第二个将致力于像朝鲜和伊朗这样的敌国,他们在防御方面也存在“技术差距”,可以用极高精度和低当量的核武器进行攻击。卡恩认为第二种选择是“相互确保摧毁”战略的对立面,但对于一个非常臃肿的苏联型竞争对手,要承担的风险非常大。
R. dice:
El programa de cohetes y misiles norcoreanos es una maravilla que inspira a los demás países pequeños. Enhorabuena!
朝鲜的火箭和导弹计划是鼓舞其他小国的奇迹。恭喜!
Pedro dice:
Hombre, que inspire el de cohetes vale, pero ojalá no cunda el ejemplo con los misiles.
伙计,激发太空火箭的灵感会很好,但希望这个例子不会伴随导弹扩散的风险。
El Batiscafo dice:
Mejor que no cunda el ejemplo de los autodenominados «comunidad internacional», que son los paises también autodenominados «occidentales», o sea, unos poquitos países, que han vivido atentando contra la soberanía de los demás durante décadas, y tirando sus «democráticos y libres» misiles a la cabeza de los demas.
自称“国际社会”的例子最好不要流传开来,也就是那些自称“西方”的国家,也就是少数几个国家,几十年来一直在攻击他国主权,抛弃自己的主权。将“民主和自由”的导弹丢到别人的头上。
Pedro dice:
Deploraría del mismo modo si EEUU desarrollara nuevos misiles nucleares. Un saludo.
如果美国也开发新的核导弹,我同样会感到遗憾。祝一切顺利。
El Batiscafo dice:
Pues, alcanza con ver la prensa atlantista desde hace años, y vaya que andan haciendo misiles nuevos cada tanto, o cínicamente, saliendose de acuerdos como los de misiles de largo alcance.
Incluso, el año pasado, ante una propuesta en el pleno de la ONU, de que se eliminen las armas de destrucción nucleares, solo 123 países la firmaron, o sea, todos los no nucleares.
好吧,看到大西洋主义者的媒体多年就足够了,他们不时地开始制造新导弹,或者玩世不恭地退出诸如控制导弹之类的裁军协议。
即使是去年,在联合国全会提出消除核武器的提案后,也只有123个国家签署了该提案,即所有无核武器国家。
Fernando Generale dice:
Ya me paresia que el «programa espacial de la República democrática de Corea del Norte» no es más que una tapadera para probar tecnología de misiles intercontinentales y lo mismo que lo de irán seguro que con apoyo de Rusia y china además de que creo recordar que el gobierno anterior de Ucrania le vendió motores al gordo �
在我看来,“朝鲜民主主义共和国的太空计划”只不过是测试洲际导弹技术的幌子,与伊朗的一样,肯定得到俄罗斯和中国的支持,事实上,我似乎记得乌克兰前政府向朝鲜出售过(火箭)发动机
Álvaro dice:
El vídeo parece una parodia, sin embargo hay que reconocer que la toma aérea del lanzamiento en el minuto 2:35 está soberbia.
嗯,最后看来,朝鲜的“太空计划”确实是为发展洲际核导弹做掩护。
Paco dice:
Cuando ambas cosas están en un estado primitivo, el desarrollo de una y de otra son indistinguibles.
当两者都处于初始阶段时,这两个项目的发展是无法区分的。
pochimax dice:
Coincido
我同意。
Suik dice:
¿Exactamente, por qué motivos físicos/técnicos un buen ICBM es un mal lanzador espacial, y viceversa?
Me encantaría si alguien pudiera explicar las razones en detalle y enumerar las principales diferencias entre ambos sistemas.
确切地说,出于什么物理或是其他技术原因,一枚良好的洲际弹道导弹却是一枚很糟糕的运载火箭、或者反之亦然呢?
如果有人可以详细解释原因并列出两个系统之间的主要区别,我会很高兴。
Daniel Marín dice:
Bueno, es al revés, un ICBM puede ser un buen lanzador orbital, pero un lanzador orbital suele ser un mal ICBM. La razón es que si tienes un ICBM grande normalmente «solo» tienes que añadir una etapa adicional y unas pocas instalaciones de tierra para convertirlo en un lanzador orbital. Sin embargo, en un lanzador orbital se suelen emplear propelentes criogénicos, que son más eficientes, pero no permiten que un misil esté permanentemente cargado en alxa listo para ser lanzado, a diferencia de los propergoles hipergólicos o el combustible sólido. Además, los lanzadores orbitales usan rampas e instalaciones que son muy vulnerables en caso de ataque y tampoco están diseñadas para que un misil esté en alxa durante un periodo muy largo.
好吧,反过来说,洲际弹道导弹可以是一个好的运载火箭,但运载火箭通常却是一个糟糕的洲际导弹。原因是,如果你有一枚大型的洲际弹道导弹,你通常“只”需要为它增加一个额外的上升段和一些地面设施,就能(容易地)将其作为一枚运载火箭使用。然而,(民用的)运载火箭通常使用低温推进剂,它效率更高,但与(军用的)自燃推进剂或固体燃料不同,它不允许导弹在准备发射时长时间注入(推进剂)。此外,运载火箭使用的发射塔和相关设施在受到攻击时非常脆弱,而且也不是为需要长时间处于警戒状态的导弹而设计的。
(译者:这段解释让我想起来长征11)
Suik dice:
A mí lo que me sorprende realmente es que tengo la impresión (no sé si cierta o no) de que han conseguido desarrollar esos cohetes y misiles, calcular sus trayectorias, orbitas, y todos los complejos cálculos necesarios sin tener prácticamente acceso a internet, medios informáticos, intercambios de conocimiento con universidades o empresas extranjeras, etc.
Repito que no conozco la realidad de Corea del Norte y no sé hasta que punto están informatizados, sus universidades e industria actualizadas, etc. pero es que en Occidente se nos vende la imagen de que están todavía prácticamente viviendo en una edad feudal todavía… y sin embargo, desarrollan ICBMs y lanzadores espaciales!!
真正让我吃惊的是,我有这样的印象(我不知道这是否属实)他们成功地开发了这些火箭和导弹、计算了它们的轨迹、轨道以及所有必要的复杂计算的同时,而却没有访问权限互联网、媒体信息技术、与国外大学或公司的知识交流等。
我再说一遍,我不了解朝鲜的现实,我不知道他们计算机化到什么程度,他们的大学和行业更新程度等等。但在西方,(媒体)向我们兜售了他们几乎是仍然生活在封建时代的形象……然而他们却在开发洲际弹道导弹和太空火箭!
HG agente comunista dice:
Si nos ceñimos exclusivamente a la capacidad del misil como tal, en términos de alcance y carga de combate, obviando cosas como la tecnología de guiado, capacidad para diseñar y producir cabezas MIRV y el número de ellas, Corea del Norte se habría puesto a la altura de la India
¡Ojo! No estoy diciendo que Corea del Norte sea una potencia nuclear al nivel de India, sino que ha sido capaz de desarrollar y fabricar un misil ICBM, cosa que por sus propios medios sólo han podido hacer EEUU, Rusia, Francia, China, Israel (Jericó 3), India (Agni 5) y ahora Corea del Norte. Incluso diría que ha superado a la India en este aspecto. Pakistán sólo dispone de misiles de alcance medio y el Reino Unido no entra en la lista, pues los misiles de su fuerza nuclear submarina son todos «made in USA».
Pero repito, cualquiera de los países citados tiene una tecnología electrónica más avanzada y muchas más cabezas nucleares que Corea del Norte (entre 20 y 60, según las estimaciones).
如果我们只关注导弹本身在射程和战斗载荷方面的能力,忽略制导技术、设计和生产多弹头分导的能力以及它们的数量,朝鲜的技术水平基本是相当于印度达到的高度
请注意!我并不是说朝鲜现在是印度级别的核国家,而是说它已经能够开发和制造洲际弹道导弹,现在只有美国、俄罗斯、法国、中国、以色列(杰里科导弹)有这种能力。 印度的是烈火 5,现在是朝鲜。我甚至会说它在这方面已经超过了印度。巴基斯坦只有中程导弹,英国没有进入名单,因为其唯一的潜艇核力量的(三叉戟)导弹都是“美国制造”。
但同样,提到的任何国家都拥有比朝鲜更先进的电子技术和更多的核弹头(朝鲜据估计在 20 到 60 枚之间)。
原文地址:https://danielmarin.naukas.com/2022/03/28/los-misiles-norcoreanos-hwasong-15-y-17-y-su-conexion-espacial/
Con este ICBM, Corea del Norte se ha vuelto definitivamente impermeable a las maniobras de coerción del régimen estadounidense.
有了这种洲际弹道导弹,朝鲜已经完全不受美国政府的威胁性演习的影响。
Jx dice:
¿por que razón dice eso?
为什么这么说?
pochimax dice:
Simplemente porque ha adquirido capacidad de represalia nuclear frente a una eventual agresión del régimen estadounidense.
仅仅因为它已经具备了在美国政权可能的侵略面前进行核报复的能力。
Jx dice:
desde territorio nor-coreano use misil nuclear no llega a territorio estadounidense,
tendría que ser un objetivo cercano así este rotulado como un misil “inter-continental”
aun les falta mucho alcance y tecnología, le creo que requieran el acceso al espacio para complementar el sistema de espionaje y guía de esos aun imprecisos misiles.
从朝鲜领土使用核导弹无法到达美国领土,
它必须是一个近距离目标,所以它被标记为“洲际”导弹
他们仍然缺乏很多射程和技术,我认为他们需要获得空间来补充那些仍然不精确的导弹的间谍和制导系统。
Nirgal dice:
Eso es justo lo contrario que dice la entrada del blog:
“El Hwasong 15 es el primer misil intercontinental (ICBM) de Corea del Norte, capaz de alcanzar, en teoría, todo el territorio de Estados Unidos.”
这与博客文章所说的正好相反:
““火星”15 号是朝鲜的第一枚洲际导弹 (ICBM),理论上能够覆盖整个美国。”
Jx dice:
«..en teoría..»
a eso me refiero
«..理论上..»
这就是我的意思
AgenteCapitalista dice:
Los 6 ó 7 bombas nucleares no son iguales que las 800 (operativas y listas para lanzar, el triple en silos) que tiene EEUU. Si para vosotros 6=800, os falta alguna clase que otra de álgebra.
6 或 7 枚核弹与美国拥有的 800 枚(可随时操作准备发射的三重加固发射井)完全不同。如果对你来说 6=800,那你的数学可是很糟糕。你把你的欲望(恐惧症)和现实混为一谈。
pochimax dice:
No, Agente. Entonces el arsenal nuclear de Francia o UK tampoco tendrían sentido.
La teoría de los arsenales pequeños de naciones birria como Corea del Norte es que a las grandes potencias nucleares (USA, Rusia, China) no les sale a cuenta atomizar todo el país completo porque las pérdidas sufridas en casa (ya sean mayores o menores) no compensan.
Explicado de manera gráfica, a USA no le compensa en absoluto perder toda la aglomeración urbana de Los Angeles, incluso aunque a cambio convirtieran en luz infrarroja todo Corea del Norte. USA no gana absolutamente nada porque en el fondo Corea del Norte les importa menos que un pimiento y en cambio la pérdida sufrida en casa es completamente inasumible.
Al menos esa es la teoría.
不,Agente先生。(如果这么算)那么法国或英国的(小型)核武库也没有任何意义。
像朝鲜这样的滑稽国家的小型核武库的理论是,核大国(美国、俄罗斯、中国)将认为将这个国家原子化是不值得的,因为他们在国内遭受的损失(无论大小)并不值得补偿
举个例子来解释,即使美国将整个朝鲜炸成白地,它也不能弥补美国失去整个洛杉矶的城市群作为代价。美国将一无所获,因为在内心深处,他们根本不在乎朝鲜,相反,在其国内遭受的损失是完全无法承受的。
至少,理论上是这样的。
AgenteCapitalista dice:
Los nuevos misiles no cambian nada. EEUU no ha estado ni remotamente cerca de invadir un país que es un pedregal que no vale para nada y que tiene al primo de chino al lado.
新导弹不会改变任何东西。美国甚至还没有接近入侵一个毫无价值的国家,何况隔壁还有(朝鲜)的中国表亲。
pochimax dice:
Bueno, en ese debate no quiero entrar. Sólo quería explicar la función disuasoria de una pequeña cantidad de armas nucleares para un país secundario. Esto aplica en cualquier escenario / país.
好吧,我不想卷入这场争辩。我只是想说明少量核武器对其他国家的威慑作用。这适用于任何情况或国家。
Aedib dice:
Lo que dice Pochimax es correcto: para lograr disuasión nuclear no hace falta un arsenal cuantitativamente comparable al del potencial agresor. De hecho Irán ha logrado llegar al umbral de la disuasión nuclear sin necesidad de tener “la bomba” pero teniendo la capacidad para construirla lo suficientemente rápido. Aunque los persas cuentan con la ventaja de poder estrangular al estrecho de Ormuz como elemento de disuasión no-nuclear.
Pochimax 所说的是正确的:为了实现核威慑,并不需要与潜在侵略者在数量上相当的武库。事实上,伊朗已经成功地达到了核威慑的门槛,而无需拥有“炸弹”,但有能力以足够快的速度建造它。尽管波斯人的优势在于能够扼杀霍尔木兹海峡,作为非核威慑。
Jx dice:
yo me enfoco mas a lo primitivo del misil,en el nivel de avances en que esta, no es tan preciso para EEUU le seria fácil derribarlo antes de comenzar su viaje
我更关注导弹的原始性,在它的进步水平上,它对美国来说并不那么精确,以至于它很容易在开始发射之前将其击落
Jose Antonio Fernández dice:
Estos ICBM son más avanzados que los S-7 y primeros Atlas con los que empezó la disuasión nuclear.
这些洲际弹道导弹比核威慑时代开始的S-7和早期的阿特拉斯导弹更先进
Tevatron dice:
Imagina moler con bombas atomicas Pionyang: tragedia para los Norcoreanos, ahora piensa que una ojiva norcoreana caiga y explote sobre un lugar de California; por ejemplo la bahia de San Francisco, asi sea poco precisa o sea una explosion pequeña, el daño comparado es enorme, sobre todo en un lugar como California, uno del los motores economicos de EEUU sumido en caos por el puro miedo a la radiacion; el riesgo es asumible pero a un costo elevado.
想象一下用原子弹轰炸平壤:这是朝鲜人的悲剧,然后再想想朝鲜的核弹头坠落在加利福尼亚的某个地方爆炸,比如旧金山的湾区,无论是不那么准确还是当量的爆炸,所造成的损失都将是巨大的,尤其是在加利福尼亚这样的地方,美国的经济引擎之一因为对辐射的恐惧而陷入混乱。风险可以接受,但代价将是高昂的。
Tevatron dice:
Sobre lo que dice el amigo Aedib, he leido que algun analista hipotetizo que los EEUU y la OTAN tienen 2 estrategias de disuacion nuclear; 1) el clasico «MAD» o destruccion mutua asegurada y 2) el «NUTS» (Nuclear utilization target sextion), la primera solo valdria la pena con rivales como Rusia y China, la segunda estaria dedicada a potencias enemigas como Norcorea e Iran, que ademas tengan «huecos tecnologicos» en su defensa que puedan ser atacados con armas nucleares de altisima precision y baja potencia. La segunda opcion la barajo Kahn como contrapunto del «MAD», pero con un rival muy gordo tipo URSS, los riesgos a asumir eran muy grandes. Hace muy poco se volvio a hablar desde el pentagono sobre las nuevas municiones tacticas nucleares «mas limpias y de bajo poder» (menos de 8 kilotones) que podrian ser usadas en un contexto de guerra convencional, algo parecido al NUTS y las teorias de «guerra nuclear ganable» de Hermann Kahn.
关于我的朋友 Aedib 所说的,我读到一些分析家假设美国和北约有两种核威慑战略;1)经典的“MAD”或者说是“相互确保摧毁”战略和2)“NUTS”(“核利用目标选择”策略)。第一个选择只值得与俄罗斯和中国这样的竞争对手,第二个将致力于像朝鲜和伊朗这样的敌国,他们在防御方面也存在“技术差距”,可以用极高精度和低当量的核武器进行攻击。卡恩认为第二种选择是“相互确保摧毁”战略的对立面,但对于一个非常臃肿的苏联型竞争对手,要承担的风险非常大。
R. dice:
El programa de cohetes y misiles norcoreanos es una maravilla que inspira a los demás países pequeños. Enhorabuena!
朝鲜的火箭和导弹计划是鼓舞其他小国的奇迹。恭喜!
Pedro dice:
Hombre, que inspire el de cohetes vale, pero ojalá no cunda el ejemplo con los misiles.
伙计,激发太空火箭的灵感会很好,但希望这个例子不会伴随导弹扩散的风险。
El Batiscafo dice:
Mejor que no cunda el ejemplo de los autodenominados «comunidad internacional», que son los paises también autodenominados «occidentales», o sea, unos poquitos países, que han vivido atentando contra la soberanía de los demás durante décadas, y tirando sus «democráticos y libres» misiles a la cabeza de los demas.
自称“国际社会”的例子最好不要流传开来,也就是那些自称“西方”的国家,也就是少数几个国家,几十年来一直在攻击他国主权,抛弃自己的主权。将“民主和自由”的导弹丢到别人的头上。
Pedro dice:
Deploraría del mismo modo si EEUU desarrollara nuevos misiles nucleares. Un saludo.
如果美国也开发新的核导弹,我同样会感到遗憾。祝一切顺利。
El Batiscafo dice:
Pues, alcanza con ver la prensa atlantista desde hace años, y vaya que andan haciendo misiles nuevos cada tanto, o cínicamente, saliendose de acuerdos como los de misiles de largo alcance.
Incluso, el año pasado, ante una propuesta en el pleno de la ONU, de que se eliminen las armas de destrucción nucleares, solo 123 países la firmaron, o sea, todos los no nucleares.
好吧,看到大西洋主义者的媒体多年就足够了,他们不时地开始制造新导弹,或者玩世不恭地退出诸如控制导弹之类的裁军协议。
即使是去年,在联合国全会提出消除核武器的提案后,也只有123个国家签署了该提案,即所有无核武器国家。
Fernando Generale dice:
Ya me paresia que el «programa espacial de la República democrática de Corea del Norte» no es más que una tapadera para probar tecnología de misiles intercontinentales y lo mismo que lo de irán seguro que con apoyo de Rusia y china además de que creo recordar que el gobierno anterior de Ucrania le vendió motores al gordo �
在我看来,“朝鲜民主主义共和国的太空计划”只不过是测试洲际导弹技术的幌子,与伊朗的一样,肯定得到俄罗斯和中国的支持,事实上,我似乎记得乌克兰前政府向朝鲜出售过(火箭)发动机
Álvaro dice:
El vídeo parece una parodia, sin embargo hay que reconocer que la toma aérea del lanzamiento en el minuto 2:35 está soberbia.
嗯,最后看来,朝鲜的“太空计划”确实是为发展洲际核导弹做掩护。
Paco dice:
Cuando ambas cosas están en un estado primitivo, el desarrollo de una y de otra son indistinguibles.
当两者都处于初始阶段时,这两个项目的发展是无法区分的。
pochimax dice:
Coincido
我同意。
Suik dice:
¿Exactamente, por qué motivos físicos/técnicos un buen ICBM es un mal lanzador espacial, y viceversa?
Me encantaría si alguien pudiera explicar las razones en detalle y enumerar las principales diferencias entre ambos sistemas.
确切地说,出于什么物理或是其他技术原因,一枚良好的洲际弹道导弹却是一枚很糟糕的运载火箭、或者反之亦然呢?
如果有人可以详细解释原因并列出两个系统之间的主要区别,我会很高兴。
Daniel Marín dice:
Bueno, es al revés, un ICBM puede ser un buen lanzador orbital, pero un lanzador orbital suele ser un mal ICBM. La razón es que si tienes un ICBM grande normalmente «solo» tienes que añadir una etapa adicional y unas pocas instalaciones de tierra para convertirlo en un lanzador orbital. Sin embargo, en un lanzador orbital se suelen emplear propelentes criogénicos, que son más eficientes, pero no permiten que un misil esté permanentemente cargado en alxa listo para ser lanzado, a diferencia de los propergoles hipergólicos o el combustible sólido. Además, los lanzadores orbitales usan rampas e instalaciones que son muy vulnerables en caso de ataque y tampoco están diseñadas para que un misil esté en alxa durante un periodo muy largo.
好吧,反过来说,洲际弹道导弹可以是一个好的运载火箭,但运载火箭通常却是一个糟糕的洲际导弹。原因是,如果你有一枚大型的洲际弹道导弹,你通常“只”需要为它增加一个额外的上升段和一些地面设施,就能(容易地)将其作为一枚运载火箭使用。然而,(民用的)运载火箭通常使用低温推进剂,它效率更高,但与(军用的)自燃推进剂或固体燃料不同,它不允许导弹在准备发射时长时间注入(推进剂)。此外,运载火箭使用的发射塔和相关设施在受到攻击时非常脆弱,而且也不是为需要长时间处于警戒状态的导弹而设计的。
(译者:这段解释让我想起来长征11)
Suik dice:
A mí lo que me sorprende realmente es que tengo la impresión (no sé si cierta o no) de que han conseguido desarrollar esos cohetes y misiles, calcular sus trayectorias, orbitas, y todos los complejos cálculos necesarios sin tener prácticamente acceso a internet, medios informáticos, intercambios de conocimiento con universidades o empresas extranjeras, etc.
Repito que no conozco la realidad de Corea del Norte y no sé hasta que punto están informatizados, sus universidades e industria actualizadas, etc. pero es que en Occidente se nos vende la imagen de que están todavía prácticamente viviendo en una edad feudal todavía… y sin embargo, desarrollan ICBMs y lanzadores espaciales!!
真正让我吃惊的是,我有这样的印象(我不知道这是否属实)他们成功地开发了这些火箭和导弹、计算了它们的轨迹、轨道以及所有必要的复杂计算的同时,而却没有访问权限互联网、媒体信息技术、与国外大学或公司的知识交流等。
我再说一遍,我不了解朝鲜的现实,我不知道他们计算机化到什么程度,他们的大学和行业更新程度等等。但在西方,(媒体)向我们兜售了他们几乎是仍然生活在封建时代的形象……然而他们却在开发洲际弹道导弹和太空火箭!
HG agente comunista dice:
Si nos ceñimos exclusivamente a la capacidad del misil como tal, en términos de alcance y carga de combate, obviando cosas como la tecnología de guiado, capacidad para diseñar y producir cabezas MIRV y el número de ellas, Corea del Norte se habría puesto a la altura de la India
¡Ojo! No estoy diciendo que Corea del Norte sea una potencia nuclear al nivel de India, sino que ha sido capaz de desarrollar y fabricar un misil ICBM, cosa que por sus propios medios sólo han podido hacer EEUU, Rusia, Francia, China, Israel (Jericó 3), India (Agni 5) y ahora Corea del Norte. Incluso diría que ha superado a la India en este aspecto. Pakistán sólo dispone de misiles de alcance medio y el Reino Unido no entra en la lista, pues los misiles de su fuerza nuclear submarina son todos «made in USA».
Pero repito, cualquiera de los países citados tiene una tecnología electrónica más avanzada y muchas más cabezas nucleares que Corea del Norte (entre 20 y 60, según las estimaciones).
如果我们只关注导弹本身在射程和战斗载荷方面的能力,忽略制导技术、设计和生产多弹头分导的能力以及它们的数量,朝鲜的技术水平基本是相当于印度达到的高度
请注意!我并不是说朝鲜现在是印度级别的核国家,而是说它已经能够开发和制造洲际弹道导弹,现在只有美国、俄罗斯、法国、中国、以色列(杰里科导弹)有这种能力。 印度的是烈火 5,现在是朝鲜。我甚至会说它在这方面已经超过了印度。巴基斯坦只有中程导弹,英国没有进入名单,因为其唯一的潜艇核力量的(三叉戟)导弹都是“美国制造”。
但同样,提到的任何国家都拥有比朝鲜更先进的电子技术和更多的核弹头(朝鲜据估计在 20 到 60 枚之间)。
很赞哦! ()