您的位置:首页 > 时事时事

网友讨论:日本应该将核废水排放到大海里吗?

Should Japan Release Radioactive Water From Fukushima Into the Ocean? | STREET DEBATE
2023-03-18 互联网 813 收藏 举报
译文简介
是有其他解决方案的,但日本官员选择了最省钱的解决方案,将核废水直接导入了大海之中,而且在核事故安全等级超过七级之后,他们才公布了福岛核电站的真正威胁等级,福岛危机要比切尔诺贝利还要严重,俄罗斯人在局势进一步恶化之前挽救了危机,但日本一直隐瞒真相直到事情彻底失去了控制,福岛现在就是一个定时炸弹。
正文翻译
评论翻译
jack brian
its ok, Japanese officials will have a conference, apology and bow or kneel to the public for their ''accidental mistake'' they were not aware off, and carry on dumping more waste into the ocean, Japan is best at apologizing, except for their war crimes.

没关系,日本官员们会召开会议,他们会为自己没有意识到的意外错误向公众鞠躬道歉,或者下跪,然后继续把更多的垃圾倒入大海之中,日本人最擅长的就是道歉,但战争罪行除外。

R K
What about the US'S warcrimes of dropping nuclear bombs on civilians?

美国向平民投放了原子弹,美国有为自己的战争罪行道歉吗?

EST
@R K we are talking about the Japanese war crime on MILLIONS of Asian civilians here. I live in Southeast Asia and my family was also victim of that atrocity.

我们现在说的是日本对数百万亚洲平民犯下的战争罪行。我就在东南亚,我们家就是日本暴行的受害者之一。

Urban 04
I don't think they are not aware. They don't have any other choice. It is really not their fault that the disaster happened. Nobody is perfect so you just can't really blame them about that.

我认为他们不是没有意识到。他们别无选择。这场灾难的发生并不是他们的错。没有人是完美的,所以你不能因此而责怪他们

jack brian
@Urban 04 There are solutions, but Japan officials decided to save money and dump it into the ocean instead, plus they never disclosed the real threat level of Fukushima nuclear power plant until it went over 7, which is worse than Chernobyl, the Russians saved it before it got worse, where Japan just kept it hidden until things went out of control, Fukushima is a ticking time bomb.

是有其他解决方案的,但日本官员选择了最省钱的解决方案,将核废水直接导入了大海之中,而且在核事故安全等级超过七级之后,他们才公布了福岛核电站的真正威胁等级,福岛危机要比切尔诺贝利还要严重,俄罗斯人在局势进一步恶化之前挽救了危机,但日本一直隐瞒真相直到事情彻底失去了控制,福岛现在就是一个定时炸弹。

Majeed
If the contaminated water is safe as they claim why don't Japan disperse it into its own waters? This is one of the most selfish decisions an administration can decide to take.
If a country chooses to develop nuclear energy then the country alone should suffer the consequences.

如果核废水真的像日本说的那样安全的话,那么为什么日本不把它们排放到自家的河流当中。这是一个政府所能做出的最自私的决定之一。
如果一个国家选择发展核能,那么这个国家就应该独自承担后果。

Imperatrice1
The ocean doesn't just belong to them. If they're that confident that the "processed" water is clean why don't they drink it then... -_-

海洋不仅仅只是日本人的,如果他们真的相信处理过的水是安全的话,那么为什么他们不直接喝下去

Aaron Jeung
“Processed” doesnt mean “purified” tho.
Processed just means that it’s super diluted so that if you dump it into the sea, the effects will be minimal

处理过的水并不意味着就已经得到了净化
处理过的意思是说这些水已经被大量稀释过了,所以如果将它们倒入海中的话,那么就能将影响降到最低。

Dandee
@Aaron Jeung then water your plants with it then

然后再用这些水来浇灌植物

Wilson
Japanese has neither responsibility nor the courage to fix the Fukushima crisis. I recalled how the Russians fight their crisis, many ppl sacrifice their life to timely contain the Chernobyl disaster and minimized its long-term impact. But Japan, even the army ran away, I thought Bushido is in their soul, but end up like only exists in their comics and movies.

日本人既没有责任心也没有勇气去解决福岛核危机。这让我想起了俄罗斯人在面对这类危机时是如何处理的,他们许多人为了及时遏制切尔诺贝利灾难而牺牲了自己的生命,并将长期影响降到了最低。但是日本在面对这类灾难的时候就连他们的军队都逃走了,我还以为日本人身上具有武士道精神,但似乎他们的武士道精神只存在于漫画和电影当中。

Tony Salami
Under the influence of Western culture, the Japanese have lost their traditions.

在西方文化的影响下,日本人已经失去了自己的传统。

EST
You are insulting the real heroes i.e. the Ukrainians by falsely crediting Russia here.

你是在侮辱真正的英雄,切尔诺贝利危机是乌克兰人处理的,但是你却将功劳推到了俄罗斯身上

Wilson
@EST They were part of the Soviet back then.

当时乌克兰是苏联的一部分。

minitetourou
Sir, don't you understand what bushido is? It's the cowardly way. Oh, by the way, they also have a great skill, which is suicide, avoiding problems. They have thousands of ways to cover up and avoid problems, but they refuse to address them.

难道你不知道什么是武士道吗?这是一种懦弱的方式,顺便说一下,他们还有一个了不起的技能,那就是为了逃避问题而自杀,他们有数千种逃避和掩盖问题的方法,但他们就是不愿意解决这些问题。

enceladus
I cannot believe many of Japanese ppl still believe their gov't

我不敢相信很多日本人竟然依然相信他们的政府。

Wendy
Spicy Nyampire It’s no surprise to me since their living standards improved a lot in past decade and their government did a great job, you have to admit.

在我看来这并不奇怪,因为过去十年,他们的生活水平得到了巨大的提高,他们的政府做的非常好,这一点你必须承认。(译注:这里指的应该是中国)

De Ming Yuen
Japan has successfully oppressed the opposition and social movement for decades.

几十年来,日本成功压制了反对派和社会运动。

Tony Salami
I think most of them just don't care about politics

我认为大部分日本人对政治并不关心

MRBrother L
why Japanese government cannot just build more storage tanks?

为什么日本政府不建造更多的污水储水箱?

J Wang
Japan said it is expensive and they don’t want to

日本说建造费用太贵了,他们不想建造储水箱

Weasdf
Storage tanks ain’t a forever solution a tank might last like maybe 50-100 years but the water is going to be radioactive for 1000+ years to come so what you gonna do when the time is up

建造储水箱不能一劳永逸的解决问题,一个储水箱或许可以储水50到100年,但即便过了1000年,这些水依然具有放射性,所以当储水箱到达使用寿命后你要怎么办

mdml
They do that then they risk killing their fishing industry. Goodbye sushi. I'd like to see the politicians drink the "filtered" water first before they release.

如果他们这样做的话,那么日本的渔业也将岌岌可危。再见了寿司。我希望日本政客能在排放之前喝下过滤过的核废水。

ゴマスリ麻酔
If Japan releases “radioactive water”, then why is South Korea the only nation that is against Japan? Why’s China, Russia, and other Asian countries aren’t protesting against Japan? Why is IAEA supporting Japanese government’s decision?

如果日本排放的水真的有放射性的话,那么为什么反对的只有韩国?为什么中国,俄罗斯,和其他亚洲国家不对日本进行抗议?为什么国际原子能机构支持日本政府的决定?

Nick Kei
Actually a Japanese government official has already drunken the filtered water in 2011. After 9 years he’s good and healthy.

2011年一位日本官员已经喝过过滤的核废水了。9年以后,他还依然好好的

ニトロニトロ
South Korea should stop harassing Japan

韩国不应该继续纠缠日本

zhang shawn
@ゴマスリ麻酔 because the ocean current is going to the east, so it will not affect China that much cause it's located at the west of Japan lol

因为洋流是往东流的,所以不会对中国造成巨大影响,因为中国在日本的西面,哈哈

ゴマスリ麻酔
zhang shawn South Korea is also located at west of Japan. wtf?

韩国也在日本的西面

zhang shawn
@ゴマスリ麻酔 I'm just explaining why China didn't care that much, nothing to do with SK. Probably because they are much closer to Japan, and worry about their fishing industry.

我只是在解释为什么中国不那么关心这个问题而已,和韩国有什么关系。韩国更加关心或许是因为他们距离日本更近,他们担心自己的渔业受到影响。

Dee Parker
Japan is known for its seafood. It’s citizens eat healthy and seafood is a huge part of keeping them that way. Japanese people will literally be cutting its citizens’ lives short by doing this. This is a bad idea

日本的海鲜非常有名。日本人的饮食非常健康,而海鲜是日本饮食的重要组成部分。日本人这样做实际上是在缩短自己公民的预期寿命。这是一个坏主意。

Leo G
Year 2050. A Japanese old man and his grandson standing in front of the old relic of the Fukushima nuclear reactor stations.
Grandson: "Papa, is this the place where we used to have the nuclear power plant?"
Grandpa looks afar and patted his Grandson on the head: "yes".
Grandson: "did we put everything under control?"
"Supposedly so according to the Japanese government. " Grandpa patted on the second head of the boy.

2050年,一位日本老人和他的孙子站在福岛核电站旧址前:
孙子问:爷爷,之前的核电站就是建造在这个地方吗
爷爷看看了远处,然后拍着孙子的头说:是的
孙子:我们把一切都控制住了吗
爷爷拍着孙子的第二个脑袋说:根据日本政府的说法,应该是控制住了。

011090
This is NOT a Japan issue. This is a world issue. We need more nuclear energy in the future, but if we do not do it responsibly, it will harm the whole world. I’m sorry for all Japan has gone through. My heart is with them. I hope they ask the rest of the world for help and support, as this will affect all of us. I wish the U.S. could help them, as we are allies. My best wishes to the people of Japan.

这不是日本的问题,这是一个世界问题。未来我们需要更多的核能,但如果我们在利用核能的时候不负责任的话,那么这将危害到整个世界。我为日本的遭遇感到难过。我的心和他们同在。我希望他们可以向世界其他国家寻求帮助和支持,因为这会影响到我们所有人。我希望美国可以帮助他们,因为我们是盟友。向日本人民致以最美好的祝愿。

Treazyn
This is a world issued, however, it is also a Japanese issue. The failures of their government and nuclear company's before, during and post-incident lead to this situation we are in today. And it will have a long-term impact on the environment, something that will last for hundreds of years and affect many people around the world.

这是一个世界性的问题,但它也是日本的问题。日本政府和日本核电公司在事故发生前,事故发生期间和事故发生后的不当处置才让局势发展到了现在这个地步。它将对环境造成长期的影响,这种影响将持续数百年时间,世界各地的很多人都会因此而受到波及。

David Huang
Unfortunately US supports them dumping

遗憾的是,美国支持他们排放核废水。

Jiji H
amazing how much trust Japanese have in their own government...

令人惊讶的是,日本人竟然如此相信自己的政府

EyFmS
Japan loves Godzilla so much...they are trying to create one for real.

日本太喜欢哥斯拉了,他们正在努力制造出真正的哥斯拉

john taylor
The media here in North America isn't reporting this. Thank you for getting the truth out there. Its so important. The entire Pacific will be more radiated!!! This affects all countries around the entire Pacific Ocean !!!

北美的媒体没有报道这件事情。感谢你说出真相。这真的非常重要。整个太平洋都会受到辐射的影响。太平洋沿岸所有国家都会受到影响。

John Smith
Hey Japanese, if you think those water are clean, then you can keep it and drink that water. If you don’t think it is clean, then don’t bloody release it to the ocean. If you don’t want it, we don’t want it too.

嘿日本人,如果你们认为这些水是干净的,那么就请你们留着这些水自己喝。如果你们认为这些水并不干净,那么就请你们不要把它们排放到大海里面。如果你们不想要这些核废水的话,那么我们也不想要。

Kyle _
I really want to buy all those water which will be dumped into ocean. I will package as made in Japan bottle water and sell to them. it is safe to drink according to Japanese government.

我真的想把这些将被排放入大海的核废水都买下来,我会将它们包装成日本制造的瓶装水,然后再卖给他们。反正日本政府自己也说了,核废水是可以安全饮用的。
原文地址:

很赞哦! ()

我要举报
举报类型
备注说明
  提交