您的位置:首页 > 时事时事

NASA决定破例违反2011年的“沃尔夫修正案”,该法案禁止NASA与中国进行交流。其目的是正式请求获准研究最近从中国获取的月球样本。

Basically NASA has decided to make an exception to its 2011 "Wolf Amendment", which forbids NASA from communicating with China, in order to formally request permission to study recent Chinese moon samples.
2023-12-04 互联网 536 收藏 举报
译文简介
他们真的一点羞耻心都没有。噢,他们不是很久以前就告诉全世界他们登上了月球吗,应该早就有月球样本了
正文翻译


Arnaud Bertrand

This news is going absolutely viral in China:  Basically NASA has decided to make an exception to its 2011 "Wolf Amendment", which forbids NASA from communicating with China, in order to formally request permission to study recent Chinese moon samples. People in China are like "are you freaking kidding me?": the US banned China from the International Space Station and then forbad any collaboration in order to kill Chinese progress in space exploration. As a result China had to re-learn everything on its own and, against all odds, succeeded: it's now the only country in history to have its own national space station and it's doing its own exploration missions in space. But now that they have something that the US doesn't have - these recent moon samples - the US suddenly makes an exception and is happy to communicate. Even more unreal, in their request they have the guts to write this: "This allowance [to exceptionally communicate with you] applies specifically to Chang’e 5 mission samples; the normal prohibition on bilateral activity with PRC on Nasa-funded projects remains in place”. In other words, this is purely one-sided, we only make an exception because it benefits us... The entitlement is absolutely unbelievable!
 

这条新闻在中国引起了很多的关注:简而言之,NASA决定破例违反2011年的“沃尔夫修正案”,该法案禁止NASA与中国进行交流。其目的是正式请求获准研究最近从中国获取的月球样本。

中国人纷纷表示:“你是在搞笑吗?”美国不仅禁止中国参与国际空间站项目,还禁止任何合作,以阻碍中国在太空探索方面的进步。结果,中国只能独自摸索,面对一切压力,居然取得了成功:如今,中国是历史上唯一一个拥有自己国家空间站并进行自主太空探索任务的国家。

然而,现在他们拥有了美国没有的东西——这些最新的月球样本——美国却突然破例并表示愿意进行交流。更令人难以理解的是,在他们的请求中,居然写道:“这个例外(与你们进行交流)仅适用于嫦娥五号任务的样本;对于NASA资助的项目,与中华人民共和国的双边活动仍然被正常禁止。” 换句话说,这完全是单方面的,我们只是因为有利于我们才做出这个例外…… 这种态度真是让人难以置信!

评论翻译
Arnaud Bertrand

That's what they should do

这正是他们应该做的。

Will ??????

China should accept the request but only if all restrictions on collaborating on other space matters are lifted. US & China are big, the world should encourage the USA to collaborate with China instead of treating it as an adversary. Collaboration has historically been the case /w space.

中国应该接受这一请求,但前提是解除所有在其他太空事务上的合作限制。美国和中国都是大国,世界应该鼓励美国与中国合作,而不是把它视为对手。合作在太空领域历史上一直是常态。

Arnaud Bertrand

This would be a good response. Especially given there's no way the US would agree, which means replying like this would force them to showcase their one-sidedness.

这将是一个好的回应。特别是考虑到美国不可能同意,这意味着这样回应将迫使他们展示他们的单方面立场。

Jim????

No they shouldn't. China needs to remember that USA wants war. No upside to collaboration with people who are intent on your demise.

不,他们不应该。中国需要记住,美国想要战争。与那些意欲毁灭你的人合作没有好处。

Jungle Banana

unfortunately you can't make any agreement with the US
They will agree 
but no intention of following through
China won't but should tell the US what Elon told Disney

不幸的是,你无法与美国达成任何协议。他们会同意,但没有履行的意图。中国不会同意,但应该告诉美国,就像埃隆告诉迪士尼的那样。

J?H the Denier

If i was China id tell them sure, when we are done with our tests..... It might take awhile

如果我是中国,我会告诉他们当然可以,等我们完成测试后……可能需要一段时间。

Andrew Rabbitt

Why didn't they just UPS a phial of Gobi desert sand together with a "with compliments" slip?

为什么他们不直接用UPS寄送一瓶戈壁沙漠的沙土,附上一张“顺便赠送”的纸条呢?

Totally Unprovoked Questions

So, American exceptionalism and arrogance are still on the rise

所以,美国的例外主义和傲慢仍然在上升

?

NASA can have mooncakes instead. Which they have to pay for.

NASA可以收到月饼。当然,他们得自己付费。

Mark English

Just send them back some regular dirt, or add something weird to spice things up

可以寄一些普通的泥土,或者加点奇奇怪怪的东西增添乐趣

Tony Wang ??

People who work at NASA are more than happy to collaborate from what I can tell. But they still need to follow laws

据我所知,NASA的工作人员非常愿意合作。但他们不得不遵守法律。

Peter Nebelong

They have become so accustomed to corruption that they don't know how to behave outside that cocoon.

他们已经对腐败习以为常,以至于不知道在那个环境之外如何行事

FatCat_Blue

They really have no shame. Oooh, didn't they tell the world they get to the Moon long time ago, they should have the sample.

他们真的一点羞耻心都没有。噢,他们不是很久以前就告诉全世界他们登上了月球吗,应该早就有月球样本了

Rolando

Remember that when we allegedly went to the Moon in 1969 China said it was all fake. Only right after Nixon visit to China they publicly said that we went to the Moon. It was part of the deal.

记得在我们声称1969年登月时,中国曾说那全是假的。直到尼克松访问中国后,他们公开表示我们登月了。这是交易的一部分。

MehThinks ?? ???? ???? ???? ???? #FreePalestine

To be fair, NASA does not have any Moon samples because they never went there, so...

公平地说,NASA没有任何月球样本,因为他们从未登陆过,所以...

Gonzalista.

America never had their own moon samples because they never went there.

美国从未拥有过自己的月球样本,因为他们从未登陆过。

Alf

This might be the reason.
They haven't been there, despite all the fanfare & need others' info.

这可能就是原因。
尽管吹嘘了那么多,但他们从未登陆过,仍需要依赖他人的信息。

Totally Unprovoked Questions

I am really surprised the US hasn't reported China to the UN yet for trespassing and property theft while on the Moon.
That would be in line with the US approach to China, I guess

我真的很惊讶美国还没有向联合国举报中国在月球上越界和窃取财产的行为。
这可能符合美国对待中国的方式,我猜。

JinX | QU3ST

The Wolf Amendment is extremely short-sighted

沃尔夫修正案是非常短视的。

?Hildi

What do you mean only country in history to have its own space station? Russia had MIR, the US had Skylab.

你说的“历史上唯一拥有自己空间站的国家”是什么意思?俄罗斯有“和平号”,美国有“天空实验室”。

Matty Ice ??

@NASA pretty embarrassing if this is true . What a lack of leadership/hypocrisy if this is how we are behaving on the world stage

@NASA 如果这是真的,真的很尴尬。如果我们在国际舞台上的表现就是这样缺乏领导力/虚伪的话。

Dwayne M

Because the US has never been to the moon. I guess at least they're admitting it now so that's one positive.

因为美国从未登月。我猜至少现在他们承认了,这是一个积极的方面。

Anthony E. Omonigho

And the Chinese, being the benevolent uncle, will indulge the US. Makes a mockery of the US & how they do not see this or care about it is impressive!

而中国作为仁慈的大叔,将迁就美国。这让美国感到可笑,他们居然对此视而不见或毫不在意,令人印象深刻!

Nilufar Ashtari

But they were there first! They must have their own samples, unless..

但他们是第一个登陆的!他们一定有自己的样本,除非……

Спасибо ?

China had to relearn everything on its own? US DFIB could tell you tell you some stories.

中国必须独自重新学习一切?美国的“DFIB”(可能是指国防部?)可以给你讲讲一些故事。

World Dumbest Teacher

This is some real-life comedy.

这真是一出现实生活的喜剧。

Copium Empire

it's really interesting watching the declining empire navigate its pure hatred of China and coping with the fact that it needs it and can't stop its rise...

看到这个衰落的帝国如何应对对中国的纯粹仇恨,以及如何应对它需要中国却无法阻止其崛起,真是非常有趣。

Dark?Prince

The USA has essentially been beaten into submission, next they will reach out in the semi conductor industry, China is the only super power of this century and it didn't achieve it by colonising or occupying or looting any other nation, such a great inspiration to the world

实际上,美国基本上已经被逼迫屈服,接下来他们将在半导体产业寻求合作。中国是本世纪唯一的超级大国,而且并没有通过殖民、占领或掠夺其他国家来实现这一地位,这对世界是巨大的鼓舞。

William Murphy

Sounds exactly like something the US empire would do.

听起来就像是美国会做的事情。

Mark Price

The world looks on laughing at just how far the US has fallen off its perch.

全世界都在嘲笑看着美国从高位上跌得有多快。

dancerinmaya

They blocked CN from theirs, now they ask CN for help while Raimondo announces there is no way in hell the US will allow CN to catch up in semiconductor.

it's not even not helping CN, but active increasingly pervasive sanctions/blocks w/ its "allies" to stop CN's development.

他们阻止中国开展自己的项目,现在他们却向中国寻求帮助,而蕾蒙多则宣布美国绝不允许中国在半导体领域赶超。这不仅是不帮助中国,而且还积极采取广泛的制裁/封锁手段,与其“盟友”一起阻止中国的发展。

stella

USA’s entitled mentality is disgusting beyond words

美国的优越心态令人难以启齿

America-China Watcher

This is because the US may not have any real moon samples. Their moon landing is fake as confirmed by Google AI.

这是因为美国可能没有真实的月球样本。他们登月是假的,已被Google AI确认。

slanderlordman

Did not pick some moon rocks when went to moon? Cannot stop screeching about that one thing.

去月球的时候没捡一些月球岩石吗?总是对那件事吵个没完。

Blackpool

The  audacity and absence of self-reflection on the part of the US is one of the 7 wonders of the world.

美国的胆量和缺乏自我反思之态度是世界的七大奇迹之一。

Michael O'Dwyer

I'd send some horseshit or similar....

我会寄一些马粪或类似的东西……

Demosthenes

If cooperation in space can expand between China and the US, this would be a good opportunity to help avoid something resembling a Cold War between the two.

如果中美之间的太空合作能够扩大,这将是避免两国之间类似冷战的一个良好机会。

Yin Nooy ??RN??

The US don't play fair. It won't be long when they cannot tell China what to do. If they want to test the moon samples, then fly to the moon themselves. No on has ever gone as far as the dark side of the moon, only China.

美国不公平竞争。他们不久将无法告诉中国该怎么做。如果他们想测试月球样本,那就亲自飞往月球。迄今为止,只有中国登陆到了月球的背面。

Mark

"We already had some but the dog ate them"

"我们本来有一些,但被狗吃了"

Beast

What happened to Neil Armstrong Samples? I mean the guy must have come with bucket loads of moon dust. Unless the landing was done in a Hollywood studio

尼尔·阿姆斯特朗的样本呢?我是说那家伙一定带了满满一桶的月尘。除非登月是在好莱坞的摄影棚里完成的。
原文地址:https://twitter.com/RnaudBertrand/status/1731137252913492000

很赞哦! ()

我要举报
举报类型
备注说明
  提交