您的位置:首页 > 时事时事

英国被要求停止将落单乌克兰女性难民与英国单身男性结对帮助

Stop matching lone female Ukraine refugees with single men, UK told
2022-04-14 互联网 707 收藏 举报
译文简介
“她们逃离了乌克兰的战争和死亡,却被她们的欧洲‘盟友’强奸、拐卖和骚扰。”——《卫报》报道。
正文翻译
Stop matching lone female Ukraine refugees with single men, UK told
-UN agency intervenes after claims predatory men using Homes for Ukraine scheme to target vulnerable

英国被要求停止将落单乌克兰女性难民与英国单身男性结对帮助
——联合国机构介入,此前有人声称,掠夺性男人利用“乌克兰之家”计划瞄准弱势女性难民

(Ukrainians and supporters demonstrate in London last month. UNHCR says safeguards must be in place to guard against exploitation of refugees.)

(乌克兰人和支持者上个月在伦敦举行了示威活动。联合国难民事务高级专员公署说,必须出台保障措施来防止对难民的剥削。)
新闻:
The UN refugee agency has called on the UK government to intervene to stop single British men from being matched up with lone Ukrainian women seeking refuge from war because of fears of sexual exploitation.

出于对性剥削的担忧,联合国难民机构呼吁英国政府进行干预,阻止单身英国男人与落单的乌克兰战争女难民结对。
Following claims that predatory men are using the Homes for Ukraine scheme to target the vulnerable, the United Nations high commissioner for refugees (UNHCR) told the Guardian “a more appropriate matching process” could be put in place to ensure women and women with children are matched with families or couples.

有报道称,一些掠夺性男子利用“乌克兰之家”计划来瞄准弱势群体,联合国难民事务高级专员公署在接受《卫报》采访时表示,应该建立“一个更合理的结对程序”,以确保妇女和有孩子的妇女能够与家庭或夫妇(而非单身男性)结对帮助。


The suggestion from the global refugee agency follows reports that Ukrainian refugees, predominantly women and sometimes accompanied by children, are at risk in the UK of sexual exploitation.

此前有报道称,乌克兰难民(主要是女性,有时还带有儿童)在英国面临性剥削的风险,全球难民机构随后提出了这一建议。
Under the government’s Homes for Ukraine scheme, British hosts must lix up with Ukrainian refugees themselves, leaving tens of thousands of people to resort to unregulated social media groups to connect.

根据政府的“乌克兰之家”计划,英国的户主必须自行与乌克兰难民结对,这使得成千上万的人只能求助于不受监管的社交媒体群体进行联系。
A government-backed matching service run by the charity Reset offers to match UK hosts with refugees but has been operating for just over a week. Those who want to move to the UK must have a sponsor before applying for a visa.

由慈善机构Reset运营的一项政府支持的结对服务,为英国的户主和难民提供结对服务,但目前才运行了一个多星期。那些想要移民英国的人在申请签证之前必须有一个保证人。
In a statement, the UNHCR said there was a need for adequate safeguards and vetting measures to be in place against exploitation, as well as adequate support for sponsors. “[The] UNHCR believes that a more appropriate matching process could be put in place by ensuring that women and women with children are matched with families or couples, rather than with single men.

联合国难民署在一份声明中说,需要有足够的保障和审查措施来防止剥削,同时也需要对赞助者提供足够的支持。“难民专员办事处认为,可以设立一个更合理的结对程序,确保妇女和有孩子的妇女与家庭或夫妇结对,而不是与单身男子结对。
“Matching done without the appropriate oversight may lead to increasing the risks women may face, in addition to the trauma of displacement, family separation and violence already experienced,” a spokesperson said.

一位发言人说:“除了流离失所、家庭分离和已经经历过的暴力所带来的创伤外,缺乏适当监督的结对可能会增加妇女可能面临的风险。”
Leading refugee charities raised their concerns about the Homes for Ukraine scheme in a letter to Michael Gove, the minister in charge of the scheme. Louise Calvey, the head of safeguarding at the charity Refugee Action, told the Observer it was at risk of being a “Tinder for sex traffickers”.

主要的难民慈善机构在给负责该计划的部长迈克尔·戈夫的信中表达了他们对“乌克兰之家”计划的担忧。路易丝·卡尔维是难民行动慈善组织的安保负责人,她告诉《观察家报》,该组织有可能成为“性贩子的Tinder(译注:社交APP)”。
One 32-year-old woman from Bakhmut, Ukraine, who has been searching for an appropriate person to match in the UK, wrote that she had received suggestive messages from men on Facebook’s Messenger app. “I was approached by one older guy from London who said that I would have to share a bedroom with him, and was asked if I was OK with that,” she said in an email seen by the Guardian.

一位一直在英国寻找合适的结对对象的来自乌克兰巴赫穆特的32岁女性,在写给《卫报》的一封电子邮件里写道她在Facebook的Messenger APP上收到了男性的暗示性信息。“有个来自伦敦的老家伙找到我,说我得和他合住一间卧室,并问我是否同意。”
The Times reported this week that a journalist posing as a 22-year-old Ukrainian woman from Kyiv found that within minutes of posting a message on the largest Facebook group for UK hosts she was inundated with inappropriate messages.

《泰晤士报》本周报道称,一名记者假扮成一名来自基辅的22岁乌克兰女子,在Facebook上最大的英国户主群里发布消息后,几分钟内就被不恰当的信息淹没了。


Some men lied about having several bedrooms in their one-bed homes while another proposed sharing a bed, writing: “I have a large bed. We could sleep together.” Another sent a voice note that said: “I am ready to help you and maybe you can help me also.”

一些男人谎称自己的一居室里有好几间卧室,另一些男人则建议和别人共睡一张床,他们写道:“我有一张大床。我们可以睡在一起。”另一个人发了一个语音留言,说:“我已经准备好帮助你了,也许你也可以帮助我。”
In its statement, the UNHCR also raised concerns about the repercussions should the original UK host prove a potential threat to the safety of the refugee, and the six-month minimum duration on the Homes for Ukraine scheme.

在声明中,联合国难民署还担忧,最初的英国户主是否显示了会对难民的安全构成潜在威胁的影响,并对“乌克兰之家”计划的最短期限为6个月表示担忧。
“UNHCR believes that appropriate training and information are needed to ensure that hosts make an informed decision when applying to become sponsors. Housing a stranger in an extra bedroom for an extended period is not, for some people, sustainable,” the spokesperson said.

“难民专员办事处认为,需要适当的培训和信息,以确保户主在申请成为赞助者时作出知情的决定。对一些人来说,让一个陌生人长时间住在多余的卧室里不是长久之计。”
There is growing public anger over the length of time that Ukrainians are being forced to wait before being given visas from the Home Office amid the biggest refugee crisis in Europe since the second world war.

在欧洲发生二战以来最大的难民危机之际,乌克兰人被迫等待很长时间才能从内政部获得签证,这引起了公众越来越大的愤怒。
Priti Patel, the home secretary, apologised on Friday for the time it had taken for Ukrainian refugees to arrive in the UK under two visa schemes, after figures showed only 12,000 had so far reached Britain.

上周五,英国内政大臣普里蒂·帕特尔就乌克兰难民根据两项签证计划抵达英国所花的时间致歉。此前有数据显示,迄今只有1.2万名乌克兰难民抵达了英国。
Reports on Tuesday claimed Gove had been accused of bullying Home Office officials by Patel’s permanent secretary, Matthew Rycroft.

周二的报道称,戈夫被帕特尔的常任秘书马修·莱克罗夫特指控欺凌内政部官员。
Asked to respond to the UNHCR’s request for an intervention on sexual exploitation of Ukrainian women, a government spokesperson said: “Attempts to exploit vulnerable people are truly despicable – this is why we have designed our Homes for Ukraine scheme to have specific safeguards in place, including robust security and background checks on all sponsors, both by the Home Office and local authorities.

在被要求对联合国难民署关于干预乌克兰妇女遭受性剥削的请求作出回应时,一名政府发言人说:“剥削弱势群体的企图是非常卑鄙的,这就是为什么我们设计了‘乌克兰之家’计划,并设置了具体的安全措施,包括由内政部和地方当局对所有赞助者进行强有力的安全和背景核查。
“Councils must make at least one in-person visit to a sponsors property and following guests arrival, they have a duty to ensure the guest is safe and well.

“地方议会必须对赞助者的房产进行至少一次的实地走访,在帮扶对象到达后,他们有责任确保帮扶对象的安全与健康。
“We have also partnered with the charity Reset Communities and Refugees to fund and provide a matching service for sponsors and refugees to ensure that matches made are suitable, safe and successful. This service will vet eligibility, assess needs, and provide training for sponsors to ensure they can support the people they host.”

“我们还与慈善机构‘重置社区和难民’合作,资助并为赞助者和难民提供结对服务,以确保结对是合适、安全和成功的。这项服务将审查资格,评估需求,并为赞助者提供培训,以确保他们有能力支持他们接纳的人。”
Asked to confirm or deny whether there had been a complaint that Gove had bullied staff, the spokesperson added: “Humanitarian schemes set up in record time by the Home Office and the Department for Levelling Up, Housing and Communities working closely together are helping thousands of Ukrainians find safety in the UK.”

当被要求确认或否认戈夫是否曾被投诉欺凌员工时,发言人补充说:“内政部与住房和社区部在创纪录的时间内建立了人道主义计划,密切合作,帮助成千上万的乌克兰人在英国找到了安全。”
评论翻译
turboNOMAD
Serious question here. I am Ukrainian, male, the russian attack on february 24th caught me on vacation abroad. Which means I did not have trouble leaving the country because of borders being closed to men.
I am interested in this "Homes for Ukraine" program, but how do I actually find a UK sponsor? I just can't figure it out by googling, there are so many conflicting answers...

严肃的问题:我是乌克兰人,男性,俄罗斯2月24日的袭击正好赶上我在国外度假。也就是说,我并没有因为国境对男性关闭而无法离开这个国家。
我对这个“乌克兰之家”计划很感兴趣,但是我怎样才能找到一个英国的赞助者呢?我用谷歌搜不出来,有太多相互矛盾的答案……
fhota1
As others have mentioned just go to your embassy, theyll sort you out. Honestly if youre any foreigner abroad anywhere and run in to a serious problem, "go to your national embassy" is not a bad place to start. Even if they cant help you they probably will give you advice on where to go to get help.

正如其他人所说,去你的大使馆,他们会帮你解决的。老实说,如果你是一个在国外的外国人,遇到了严重的问题,“去你的国家大使馆”是个不错的开始。即使他们不能帮助你,他们可能会给你去哪里寻求帮助的建议。
imanaeo
How about stop being a pussy and go back and help defend your country.

别再像个娘娘腔了,回去保卫你的国家吧。


turboNOMAD
This reply made me cry. For real. I am a grown man now sitting here alone in a foreign country, crying... I do fully realize I am not a brave man. I am not a hero nor a soldier. I am afraid to fight and I admit it. "Thanks" for reminding me about all of that, as if my mood wasn't bad enough because of the war...

这个回复让我哭了。真哭了。我现在是一个成年人,独自坐在异国他乡哭泣……我很清楚我不是一个勇敢的人。我既不是英雄,也不是士兵。我承认我害怕战斗。“谢谢”提醒我这一切,就好像我的心情因为战争还不够糟糕……
imanaeo
Maybe I was a little harsh, but at the same time, there are foreigners who travelled across the world who are volunteering to protect YOUR homeland. Maybe you don’t want to be on the front lines (and I can understand that) but there’s gotta be a way for you to help out. Maybe it’s in logistics or some other role but there’s gotta be something you can do to help your country succeed.

也许我话有点直,但与此同时,世界各地的外国人都在志愿保护你的祖国。也许你不想站在最前线(我能理解),但你总有办法提供帮助的。也许是后勤或其他角色,但你一定能做些什么来帮助你的国家获得胜利。
MrTambourineSi
I'm a single male who's offered multiple rooms. Everyone assumes you want to get a single woman living with you but I really just want to offer all the space I don't use, single people, grandma's, kids I don't care. I'm not particularly a sociable person and I prefer to keep myself to myself.

我是个单身男性,能提供多个房间。每个人都以为你想让一个单身女人和你一起住,但我真的只是想提供所有我不用的空间,单身人士,老奶奶,孩子们,我都不在乎。我不是一个特别善于交际的人,我喜欢独处。
Corosis255
Men under 65 aren't allowed to leave. So it's either single women or children that are mostly applying to these programs. It's unfortunate that some people take advantage of it, but most of the extra living space in these countries is owned by single men.
Make sure someone is doing welfare checks on these places every once in a while, but it's going to be tough to match with a restriction on it.

65岁以下的男人不允许离开乌克兰。因此,申请这些项目的主要是单身女性或儿童。不幸的是,有些人利用了这一点,但在这些国家,大部分额外的居住空间都属于单身男性。
每隔一段时间,确保有人对这些地方进行福利检查,但如果施加限制条件,又很难结对。
Der_Markgraf
The thing is… a) who got the space to take refugees? -> usually singles b) who is willing to do so? -> usually men because single women could be targeted my single male refugees too
So this is really difficult actually. I thought about offering space too but I could only take 1 person at most and I don‘t really have a big unused room for that person, only super small. So I would need to offer my living room all the time which is the place I mostly work at still, so that won‘t work out.
But this would‘ve applied to me as well. And honestly I‘m still a few years away from my 30s so if I could take anyone it‘d be a person close to my age if I need to socialize all the time due to the space. So the likeliness of me ending up with a young woman would be super high and I‘d be one of those this article targets.

问题是,1、谁有收容难民的地方?2、谁愿意这么做? -> 通常是男人,因为单身女人也可能成为单身男性难民的目标
这真的很难。我也考虑过提供空间,但我最多只能收一个人,而且我真的没有大的未使用的房间给那个人,只有超级小的。所以我需要一直提供我的客厅,这是我大部分时间工作的地方,所以这行不通。
但这反过来也适用于我的情况。老实说,我离30多岁还有几年的时间,所以如果我可以带一个人去,那肯定是一个和我年龄相仿的人,如果因为我有空间,所以我需要一直社交的话。所以我和一个年轻女人在一起的可能性会非常高,我也会成为这篇报道的目标对象之一。
sleeptoker
This is on the government for making the system totally exploitable by predators

这是政府故意为了让这个体系完全被捕食者们利用
SpeedflyChris
Meanwhile, the system is an absolute nightmare for normal, honest people.
My parents took two ukrainian refugees in, as part of the application process the UK home office wanted certified translations of their birth certificates. These people had just fled in a great hurry because of airstrikes on their town and some of their neighbours being killed. If you were fleeing under those circumstances, would you remember to pack your birth certificate?
Thankfully these two people were better at organisation than I am and they had brought their birth certificates to Lviv when they fled, otherwise I don't think we'd have been able to organise getting them out of the country.
My mother was in the legal business for 30 years, and the paperwork involved was a Kafkaesque nightmare for her, so clearly the UK government really doesn't want anyone actually taking in refugees.

与此同时,这个体系对正常、诚实的人来说绝对是一场噩梦。
我的父母收留了两名乌克兰难民,作为申请程序的一部分,英国内政部希望得到他们出生证明的经过认证的翻译。这些人匆忙逃离,因为他们的城镇遭到空袭,他们的一些邻居被杀了。如果你在这种情况下逃跑,你会记得带上你的出生证明吗?
值得庆幸的是,这两个人比我更有条理,他们在逃离利沃夫时把出生证明带来了,否则我认为我们无法帮助他们离开那个国家。
我母亲做了30年的法律工作,所涉及的文书工作对她来说是一场卡夫卡式的噩梦,所以很明显,英国政府其实真的不希望任何人接收难民。
gahidus
Has anything happened yet, or are they just trying to get ahead of anything happening? It is a pretty obvious problem that could arise.

已经发生什么(坏)事吗,还是说他们只是想赶在事情发生之前?这是一个非常明显会引发的问题。
TheSecretMe
Amsterdam had the problem that pimps and sex traffickers were hanging out outside the hotels and other refugee locations from day one. Especially since the new was very clear on the fact that it was mostly women coming our way since men were staying to fight.
The problem is that nothing they do is illegal at the surface. They're soliciting women of legal age to do a legal job in the sex industry.
The fact that they're preying on desperate war refugees, happy to take underage women, happy to pressure and threaten women is all a lot harder to proof.

阿姆斯特丹的问题是,皮条客和性贩子从一开始就在酒店和其他难民聚集地外面游荡。特别是在新消息很明确的情况下:大部分都是女人来找我们,因为男人都留下来打仗了。
问题是,他们做的任何事在表面上看来都不是违法的——他们正在招揽合法年龄的女性在性产业中从事合法工作。
事实上,他们以绝望的战争难民为目标,乐于接纳未成年女性,乐于对女性施加压力和威胁,但这些都是很难证明的。
thecrazydemoman
the problem is often half-ass legalization.
Making it legal in Germany helped, but then not standardizing and treating it like any other form of work or industry allows the sex trafficking to continue. Any other business the police or employment office can come do a check unannounced to ensure everyone has proper visas is getting paid properly, safety rules are being followed, etc. With sex work, the pimps/security guards can stop the cops from entering the brothel and refuse them access without a warrant. By the time cops get legal access, the brothel is usually empty.
The fact is that sex trafficking is the big notorious form of human trafficking, but not the only form, legalizing sex work is a step in a good direction, but just like in other industries, it won't remove the human trafficking element by itself.

问题往往在于模棱两可的合法化。
使其在德国合法化是有帮助的,但没有将其标准化,也没有像对待其他任何形式的工作或行业一样对待,这使得性贩运得以继续存在。任何其他业务,警察或职业介绍所都可以在不通知的情况下进行检查,以确保每个人都有适当的证件,得到适当的报酬,遵守安全规则,等等。而在性工作中,皮条客/保安可以阻止警察进入妓院,并在没有搜查令的情况下拒绝他们进入。等到警察合法进入妓院时,妓院通常都是空的。
事实是,性交易是人口贩卖中最臭名昭著的形式,但不是唯一的形式,性工作合法化是朝着好的方向迈出的一步,但就像其他行业一样,它本身并不能消除人口贩卖的因素。
TheSecretMe
We're not America. It was never done here to put a stop to trafficking. It was done because grownups deserve to choose what they want to do with their own bodies without being criminalised.
Legalising prostitution means that people can do it legally without being worried about getting criminalised. Without the danger of having to hide their work. They can unxise. They can get insurance. They pay their taxes and reap the benefits of being tax paying citizens.
Trafficking is an entirely separate issue.

我们不是美国。这不是为了阻止人口贩卖而实施的。之所以这么做,是因为成年人有权选择如何利用自己的身体,而不会被定罪。
卖淫合法化意味着人们可以合法卖淫而不用担心被定罪。不用担心隐瞒他们的工作。他们可以成立工会。他们可以得到保险。他们缴纳税款,并获得作为纳税公民的好处。
而人口贩运则是一个完全不同的问题了。
Normal-Height-8577
I wish it were theoretical. But no. The UK government have ballsed up the refugee intake process so badly that UK people wanting to take people in have pretty much been forced to use social media workarounds to make unofficial contact with Ukrainians who need sponsoring. And that has meant there's no proper screening of hosts, which in turn means that there's a whole bunch of lowlifes using the situation like they think it's an internet dating service, and you can't weed them out from the genuine helpers.
Multiple women have had to ask to be rehoused because their host was putting pressure on them to give a relationship a try, or told they owed him sex, or the big house they were told about turned out to be a one bedroom apartment (so whoops, we'll just have to share a bed)...

我希望这只是理论上的。但不是。英国政府把接纳难民的过程搞得如此糟糕,以至于想接纳难民的英国人几乎被迫利用社交媒体,与需要资助的乌克兰人进行非正式联系。这就意味着没有对户主进行适当的筛选,这就意味着有一群卑鄙的人利用这种情况,就像他们认为这是一个互联网约炮服务,而且你还无法把他们从真正的帮手中剔除出去。
许多女难民不得不要求重新安置,因为她们的户主对她们施加压力,让她们来个一夜情,或者告诉她们得以身还债,或者她们先前听说的“大房子”其实只是一间单卧室公寓(所以,哎呦,我们只能睡同一张床了)……
Neethis
Putting aside the abusers and scammers, every successful match I've heard about has had to use social media to lix up and actually work through the labyrinthine process.
Not for the first time, I'm ashamed of this government and all those that still support them.

抛开施虐者和骗子不谈,我所听说过的每一次成功的结对都必须使用社交媒体来联系,并真正地通过迷宫般的过程。
这已经不是第一次了,我为这个政府和所有仍然支持他们的人感到丢脸。
Webbie-Vanderquack
I think a lot of commenters are missing the point here. The issue is not that lone men shouldn't offer to house lone women because it looks bad. Nor is it that men generally are untrustworthy and pose a risk to women.
The issue is simply that predators are exploiting the scheme, and the fastest and most effective way to reduce that risk is to avoid putting lone women in homes with lone men.
Keep in mind that these women are also traumatised refugees. They have few resources, they've left loved ones behind, and they're fleeing a war in which rape is currently being used as a weapon. They're especially vulnerable to exploitation, and if they do find themselves in a bad situation, they may feel unable to speak up.
The UNHCR knows what it's talking about, and if they're suggesting better safeguards for the scheme, that has to be a good thing.

我认为很多评论者都没有抓住重点。问题不在于单身男人不应该因为看起来很糟糕而为单身女人提供住房。也不是说男人通常不值得信任,会对女人构成风险。
问题很简单,“捕食者”正在利用这个计划,而降低这种风险的最快、最有效的方法就是避免让单身女性和单身男性住在一起。
请记住,这些妇女也是受到创伤的难民。她们没有什么资源,她们把所爱的人抛在身后,她们正在逃离一场强奸被用作武器的战争。他们特别容易受到剥削,如果她们发现自己处于一个糟糕的处境,她们可能会感到无法说出来。
联合国难民署知道自己在说什么,如果他们建议为该计划提供更好的保障,那肯定是件好事。
Bowler-General
As a man I feal ashamed of guys, who take advantage of the shity situation of these poor women. They have been through enough and don't need these aholes

作为一个男人,我为那些利用这些可怜女人的卑鄙处境的男人感到可耻。她们已经受够了,不需要这些人渣


Sc0nnie
I’m not in the UK, but wasn’t there already a housing crisis in most places even before the war?
My understanding is the refugees are entirely female, because the men were all told to stay and fight.
This sounds well intentioned, but they need to acknowledge the proposed restriction probably eliminates half of the potential hosts. Maybe the UN and the Guardian will host these people?

我不在英国,但大多数地方不是在战前就已经有住房危机了吗?
我的理解是这些难民都是女性,因为男人都被告知要留下来战斗。
这个建议听起来用意很好,但他们需要承认,提到的限制措施可能会减少一半的潜在户主。也许联合国和《卫报》会接纳这些难民?
chopnastyTook
These poor Ukrainian refugees, unlike the typical refugees of the last 15 years, the ones from Ukraine are all women and children...they escape war and death in Ukraine only to get raped, trafficked and molested by their european 'allies'.
Some seriously horrific rape cases in Germany in particular.

这些可怜的乌克兰难民,不像过去15年的典型难民,这些来自乌克兰的难民都是妇女和儿童……他们逃离了乌克兰的战争和死亡,却被他们的欧洲“盟友”强奸、拐卖和骚扰。
特别是在德国发生的一些耸人听闻的难民强奸案。
robtbo
So does this paint the picture that EVERY single man that offers help to a refugee MUST have cruel intentions or ulterior motives

所以这也说明,每一个帮助难民的人都有残忍的意图或不可告人的动机吗
Artanthos
The UK already has a sex-for-rent problem.
I can only see this as making it worse.

英国已经存在“性出租”问题了。
我认为这只会让事情变得更糟。
原文地址:

很赞哦! ()

我要举报
举报类型
备注说明
  提交