Rishi Sunak says he'll fix Liz Truss's 'mistakes' as he warns of 'profound' economic crisis facing Britain and 'difficult decisions' ahead - while taking a swipe at Boris with promise of 'integrity in outside No10
里希·苏纳克说,他将纠正利兹·特拉斯的“错误”,他警告说,英国将面临“深刻的”经济危机,未来将面临“艰难的决定”——同时对鲍里斯进行猛烈抨击
Rishi Sunak plunged the knife in on Liz Truss today pledging to 'fix' her 'mistakes' and win back the public's 'trust' after taking over as Britain's 57th PM.
The incoming premier addressed the nation from Downing Street after being asked to form a go nment by King Charles in the traditional 'kissing hands' ceremony at Buckingham Pce.
In a sombre , he warned of 'difficult' decisions to deal with the 'profound economic crisis' facing the country, saying he 'understood' that Britons were suffering. Rebutting jibes that he is too wealthy to identify with the struggles of ordinary people, he said: 'I fully understand how hard things are.'
里希·苏纳克今天承诺在接任英国第57任首相后“纠正”利兹·特拉斯的“错误”,并赢得英国公众的“信任”。
在白金汉宫举行的传统仪式上,查尔斯国王要求组建政府,即将上任的首相在唐宁街向全国发表讲话。
在一次阴郁的演讲中,他警告说,要应对英国面临的“深刻的经济危机”,做出“艰难”的决定,他说他“理解”英国人正在遭受痛苦。他反驳说,他太富有了,无法认同普通人的挣扎,他说:“我完全理解事情有多么艰难。
Amirsuae, Abu Dhabi, UAE
He is Ob version of the UK. To show people that they choose PM of coIours.
他是英国版的奥巴马。
Winslow Boy, Over the Pond, United Kingdom
The new PM has zero integrity . Ask Boris and look at his wife's non dom fiasco
新首相没有诚信。问问鲍里斯,看看他妻子的失败
TunOReilly, jimco, United States
Double digit inflation is hurting millions of people. The clock starts ticking as of now for Rushi to do something about it.
两位数的通货膨胀正在伤害数百万人。从现在开始,时间开始滴答作响,苏纳克应该有所行动
sam, London
You can be sure only hoy polloy will be taxed more while having less support...he cant tax the rich they might pack up and leave
可以肯定的是,只有霍伊·波洛伊(hoy polloy)会被征收更多的税,而他的支持却会减少……他不能向那些可能打包离开的富人征税
Sam, London
Fix his own f ing mistakes he means. Truss wasn't PM long enough to change anything and she inherited his mess. God he is arrogant. But he will be gone by the next ion.
纠正他自己的错误。特拉斯的首相任期不够长,没有改变什么,
她继承了他的烂摊子。上帝啊,他太傲慢了。他将在下一次选举中下台
letxob, taipei
He'll fix Truss's mistakes, then appoints Braverman, sorry same mistake.
他会纠正特拉斯的错误的,然后任命布雷弗曼,抱歉犯了同样的错误
BBC_Defund, The South Of England, United Kingdom
This man has a net worth of 750,000,000 pounds. Interest on that at just 5 percent is 37,500,000 a year. Divide this by 160,000 (The PM's annual sry) is 234. So roughly one years PM sry for every working day. That is small change to him so why is he so desperate to be PM and before that Chancellor? I don't trust this scheming, diminutive, weasel as far as I could throw him.
这个人的净资产为7.5亿英镑。利息为5%,每年也有3750万英镑的利息。将其除以160000(项目经理的年薪),即234。因此,每个工作日大约有一年的总理年薪收入。这对他来说是一个小小的改变,那么为什么他如此渴望当英国首相
我不相信这个诡计多端的小黄鼠狼。
Jess L, Prestbury Cheshire, United Kingdom
No he won't, he will make things a hundred times worse, apart from the benefits he will sort for his rich buddies including his non dom wife!
不会的,他会把事情搞得更糟
way up north, leeds, United Kingdom
I don't trust him.
我不信任他
lostinspace67, Anywhere., United Kingdom
Scrap foreign aid first. Charity begins at home.
首先取消对外援助。把这些钱投入到国内
JudgeDreadful, London, United Kingdom
At least he is being honest. No one wants to hear it, but the country is bankrupt
至少他是诚实的。没人想听,但国家破产了
Cocos Mummy, My House, United Kingdom
There's something about him I don't trust or like.
他有些方面,我信不过,也不喜欢。
eden22, Aberdeen, United Kingdom
The colour of his skin, perhaps???
是他的肤色?还是?
Blue the cat, hidden, United Kingdom
He didn't make money, he married into money, that is not how you gain experience
他没有挣钱,他是“嫁”给了钱,这不是你获得经验的方式
Shay12, Yorkshire, United Kingdom
He is not my prime minister, he will be out on his ear next ion
他不是我的首相,他在下次选举中会出局的
Ivan Smirnoff, England, United Kingdom
The crisis has peen planned already and the solution is the central bank digital currency. Just watch..
危机已经计划好了的,解决方案是央行的数字货币。等着瞧
doggerzzz, Manchester, United Kingdom
This is an absolute disgrace.
这绝对是我们的耻辱
a sa viking, aylesbury, United Kingdom
Absolute tool . Will do nothing because the world is going into a recession
绝对是工具。世界正在进入衰退,你无计可施的
LilyT97, Leicester , United Kingdom
In other words he's gonna screw us even more.
换言之,他会往死里整我们的。
mike, seaford, United Kingdom
Give him 6 months.
给他6个月的时间表现表现
Nolongermanaging, Cheltenham, United Kingdom
He has no option but to increase taxation. Our GDP has dropped by 4% because of Bret. It has to be paid for.
他别无选择,只能增加税收。由于脱欧,我们英国的GDP下降了4%。这需要付出代价
Joco26, Liverpool, United Kingdom
Can't wait for his down fall, the arrogant
迫不及待地等着他下台,太傲慢了