您的位置:首页 > 时事时事

中国是如何悄悄地主宰世界上最重要的技术的?

How is China silently dominating the world''s most important technology?
2022-05-02 互联网 702 收藏 举报
译文简介
网友:就是你这样的人让中国变得伟大。你们完全否认中国的技术进步,对中国的技术进步一无所知。好极了,多亏了像你这样的人,中国从2014年起就迅速超越了美国。十年内,中国将达到美国的两倍,所以回去睡觉吧。
正文翻译
How is China silently dominating the world''s most important technology?

中国是如何悄悄地主宰世界上最重要的技术的?

评论翻译
Ray Comeau
, Decades working in analyzing risk and plotting strategy
Thanks for request.
Through domestic brain power. To be clear China has a significant amount of brain power in STEM fields compared to the rest of the world.
New technology is not dependent on money spent but on the ability to think and problem solve.
China has 4 universities in engineering and technology fields ranked in the top 30 of the world. In addition, annually China sends 400,000 to 500,000 students to international schools around the world.
China is home to some 450 R&D centres funded by foreign multinational corporation. This is addition to the many domestic R&D centres. As example - In 2020, Huawei alone spent $22 billion in R&D technology.

他们是通过国内的科技人员(做到这一点的)。需要明确的是,与世界其他国家相比,中国在STEM领域拥有大量的人才。
新技术的发展不取决于花费的金钱,而取决于思考和解决问题的能力。



中国在工程和技术领域有4所大学跻身世界前30名。此外,中国每年还向世界各地的国际学校输送40万至50万名学生。
中国拥有约450个由外国跨国公司资助的研发中心,这是对国内众多研发中心的补充。例如,2020年仅华为一家公司就在研发技术上投入了220亿美元。
Rather than assuming China is silent on their developments, it best to understand that western media does not report on most things happening with China. Lets face it, US media spreads its stories all over the globe, and influences the domestic media of most countries.
Which is a large part of why significant portion of people are ignorant about China and a lot of other countries.
If you want to know about what is happening in China, seek out Chinese and Asian media sources. It is available in several foreign languages.

与其假设中国对他们的发展保持了沉默,还不如说西方媒体不会报道中国发生的大多数事情。让我们面对现实吧,美国媒体将其故事传播到了全球各地,并影响了大多数国家的国内媒体。
这在很大程度上解释了为什么大部分人对中国和许多其他国家一无所知。
如果你想了解中国正在发生的事情,你可以寻找中国和亚洲的媒体来源,它们通常会有几种外语版本。
-
Hunter Dolphin
The comparion of China and USA regarding STEM education is rather difficult as the country of China has a far more broad definition of STEM, and includes single, trades and two year degrees.
When looked at from degrees. The results are far more closer. While they are still noticeably higher for China, they are however no where near the results indicated above.
When looked at ISCED 7(Master Degrees) and 8(Doctoral Degrees) the results are even closer. As the USA and China have a similar number of graduates.
The country of USA is also a substantial importer of skilled migrants, with foreign skilled workers being a substantial contributor to research and academic education.

将中国和美国在STEM教育方面进行比较是相当困难的,因为中国对STEM的定义要广泛得多,其中包括单学位、在职和两年制学位。
从学位的角度来看,结果更加接近。尽管中国的数据仍然明显较高,但与上述结果相差甚远。


而当研究ISCED 7(硕士学位)和8(博士学位)时,结果更加接近,因为美国和中国的毕业生数量相似。


美国也是技术移民的主要进口国,外国技术工人是研究和学术教育的重要贡献者。
-
Chris Chen
But your number only goes to 2014. Everyone (well, everyone except those who only reads western medias) knows that China made huge progress since 2014, unlike some other countries.
BTW, China does not have single or two year degree. The minimal year qualifying for a college education (not degree) of any sort is 3 year associate program. Again, no degree is awarded for 3 year college program, only for formal 4 year college program.

但你的数字只到2014年。每个人(除了那些只看西方媒体的人)都知道,与其他一些国家不同,中国自2014年以来取得了巨大的进步。
顺便说一句,中国没有一年或两年制学位。任何形式的大学教育的最低资格是三年制的副学士课程。同样,三年制大学课程不授予学位,学位只授予正式的四年制大学课程。
-
Hunter Dolphin
The data I presented was based on a very favourable interpretation of degrees, which included both Short cycle and bachelor degrees. When looked at from Bachelor Graduates the results are not nearly as impressive.

我提供的数据是基于对学位的非常有利的解释,其中包括短周期和学士学位。从学士学位毕业生的角度来看,结果并不那么令人印象深刻。



-
Chris Chen
Bachelor’s degree is about 4.2 million in 2020. The ratio of science and engineering to liberal arts Bachelor’s degree in China is about 2.5:1. So about 3 million science and engineering Bachelors’ degree graduates per year, almost double 2014 data of 1.6 million.
Also short-cycle programs, while 3 years in length, do not award any degrees. Your source need to understand this. There are no associated degrees and alike in China.

2020年,中国授予的学士学位数量约为420万。中国理工科学士学位与文科学士学位的比例约为2.5:1。因此,中国每年大约有300万理工科学士学位毕业生,几乎是2014年160万的两倍。
此外,短周期课程虽然为期3年,但不授予任何学位。你的信息来源需要明白这一点,中国没有相关的学位或类似的学位。
-
Arjun Madhwa Kandarpi
Though India has so many graduates, it is useless as the government is not able to make good use of the resources and a lot of the graduates remain unemployed.

虽然印度有这么多毕业生,但这是没用的,因为政府无法充分利用这些资源,而且很多毕业生仍然失业。
==============
Phil Thomson
, studied Software Engineering
I don’t believe it’s dominating in a SINGLE field where technology is concerned. Huawei had a lead in 5G tech at one point because the CCP invested massively into said communications infrastructure, but this is no longer the case.
Propaganda and claims are just that. Show something original!
Whatever China has made, has already been done in the West and so it should be of no surprise that China is able to replicate the same technologies fairly quickly. Repeating something is exponentially easier than creating it from scratch. Especially considering that much of the technology stack is for sale and Chinese can get education abroad, not to mention rampant IP theft.
As it currently stands, China is unable to reproduce to the same standards the most crucial and complex technologies such as turbofan engines, semiconductor manufacturing processes and equipment and is thus playing catch-up.
Look at its technology. The drones, the planes, the engines, the rockets, the ships, ALL look like bloody 1:1 copies of Russian/Soviet and Western originals.

我不认为中国在涉及技术的某个领域占据了主导地位。华为曾一度在5G技术领域处于领先地位,因为中国对上述通信基础设施进行了大量投资,但情况已不再如此。
这些只是宣传,请展示一些原创的东西!
无论中国制造了什么,都是西方已经做过的,因此中国能够相当快地复制相同的技术也就不足为奇了。重复某件事比从头开始创造要容易得多,尤其是考虑到大部分技术都是出售的,中国人可以在国外接受教育,更不用说猖獗的知识产权盗窃了。
目前,中国无法按照同样的标准复制最关键、最复杂的技术,如涡扇发动机、半导体制造工艺和设备,因此他们还在追赶。
看看它的技术。他们的无人机、飞机、发动机、火箭、船只等看起来都像是俄罗斯/苏联和西方原版的1:1复制品。


========
Nick AI
, MPH Masters in Public Health, University of New South Wales (1998),Lives in Sydney, Australia2017–present
This could be an inevitable global trend for a while and has profound impacts geopolitically, particularly for the realm of STEM. The main reasons are as follow:
Utterly forced option of self-reliance and self-sufficiency on hard-core, irreplaceable technologies: Initially, China was avidly willing and wishful to purchase these high-tech from the US and the west straightaway, therefore they didn’t need to take a lot of time and resources to re-develop these technologies again. In reality, China has to face the cruel and merciless, geopolitical hostility from the US and the west. From the very beginning, the US and its allies have been spitefully, completely banning and blocking the exports to China. So there was no other choice left at all for China but to go all out and do it itself.

这可能是一段时间内不可避免的全球趋势,并将对地缘政治产生深远的影响,特别是对STEM领域。主要原因如下:
在核心的、不可替代的技术上完全被迫选择自力更生和自给自足:最初,中国心甘情愿并渴望能够从美国和西方购买这些高科技,这样他们就不需要花费大量的时间和资源来重新开发这些技术。但事实上,中国必须面对来自美国和西方的冷酷无情的地缘政治敌意。从一开始,美国及其盟友就恶意地完全禁止和阻止了这些技术对中国的出口。因此,中国别无选择,只能全力以赴,自己动手。
Grand and desperate motivation by Trumpism: Deeply thanks to Trump’s unprecedented sanctions, when Trumpism’s nastiness and craziness’ reaching its limit, China totally woke up, casting away all the illusions, and its people have been tremendously and resolutely motivated and determined for fully achieving all hard-core, irreplaceable high-tech’s self-reliance and self-sufficiency.
China’s own unprecedented potential and capacity in STEM: China has the hugest and talented STEM workforce and smartest tertiary students in the world, along with its powerful financial capacity, mammoth population base, huge market and massive potential. All these positive, inspiring factors have made it happen, and have this accomplished.

特朗普主义的宏大和绝望的动机:深深感谢特朗普前所未有的制裁,当特朗普主义的肮脏和疯狂“达到极限”时,中国彻底觉醒了,它抛弃了所有的幻想,中国人民有着巨大而坚定的动机和决心去实现所有的核心目标,在不可替代的高科技领域的自力更生和自给自足。
中国在STEM领域拥有前所未有的潜力和能力:中国拥有世界上最庞大、最有才华的STEM劳动力和最聪明的受过高等教育的学生,加上强大的财政能力、庞大的人口基础、巨大的市场和巨大的潜力。所有这些积极的、鼓舞人心的因素促成了它的发生,并使这一目标得以实现。
China’s unique institutional advantage & efficiency: With the unique institutional, traditional and cultural strengths and features, China has been always able to pool all resources to address major challenges and raising the participation enthusiasm of the whole society whilst being confronted with main challenges or facing any pressing crises.
New Trend of Reverse Brain Drain from the US and lessening of the brain drain to the west: with unexpected help and assistance from Trumpism and the likes, and rampant Hate crimes against Chinese and Asians in the US, the trend of reverse brain drain, particularly Chinese STEM talents from the US is utterly unstoppable, and hugely welcome by China.

中国独特的制度优势和效率:凭借其独特的制度、传统和文化优势和特点,中国始终能够在面临重大挑战或任何紧迫危机的同时集中所有资源应对重大挑战,提高全社会的参与热情。
美国人才逆向外流的新趋势和减少中国对西方的人才流失:在特朗普主义以及美国针对中国人和亚洲人的猖獗的仇恨犯罪等的意想不到的帮助下,美国人才逆向流失的趋势,特别是来自美国的中国STEM人才,是完全不可阻挡的,他们受到了中国的热烈欢迎。
============
George Limlosuy
, former Director (2000-2005),Lives in Auckland, New Zealand2000–present
The Chinese are a humble people. It is not in their culture to boast about their achievements. They seldom tell the world what they intend to do. It is only when they successfully achieve something that they will announce it. They don’t run their government by media exposure like the US where everything is a TV reality show. Biden recently announce his “ Build Back Better” plan even though Congress has not approved it. It would be a big setback if he doesn’t get it pass Congress.

中国人是一个谦逊的民族,吹嘘他们的成就不属于他们的文化。他们很少告诉世界他们打算做什么,只有当他们成功地完成某件事时,他们才会宣布它。他们不会像美国那样通过媒体曝光来管理政府,因为美国的一切都是一场电视真人秀。比如尽管国会尚未批准,但拜登最近还是宣布了他的“重建更好的世界”的计划。但如果他的计划无法在国会获得通过,那对他来说将是一个巨大的打击。
===========
Freddie Chen
, Agnostic. I am not wiriting the fact but what I know,Lives in Perth, Western Australia2013–present
First, no, China does not dominate the world's most important technology.
China does have some breakthrough in some certain field. But it is still the developed countries lead in most technology.
Second, about the “silently” part.
Any leading technoloyg breakthrough all come with the foundation laid by fundamental science.
Then education.
Those boring maths, science, and engineering courses which will never be exposed in mass media in our daily life. Mass of us do not interested in this part.
That is the secret all people know.

首先,不,中国并没有主导世界上最重要的技术。
中国在某些领域确实有一些突破,但发达国家仍然是大部分技术上的领先者。
第二,关于“悄悄地”的部分。
任何领先的技术突破都是以基础科学为基础的。
然后是教育。
那些枯燥的数学、科学和工程课程在我们的日常生活中永远不会在大众媒体上曝光,我们大多数人对这部分不感兴趣。
这是所有人都知道的秘密。
===========
Richy T
The way you asked this question is leading to some conspiracy.
China will be leading some technology is nothing of secret, for two reasons: First, the West never reports any progress China has been making, so for you it seems like some covered up operation. Second, it took years and small progresses for China to lead and be at par wit the rest of the World.
But at least, you are acknowledging that China owns the technology. That's an improvement over the past when every progress China made is theft. (Until theft of something you don't have yet…)

你问这个问题的方式导致了某种阴谋论。
中国将引领一些技术并不是什么秘密,原因有两个:第一,西方从未报告过中国取得的任何进展,所以对你来说,这似乎是某种悄悄的行动。第二,中国还需要几年的时间和一些小的进步,才能领先世界。
但至少,你承认中国拥有技术。这与过去你们认为的“中国取得的每一个进步都源自盗窃”相比是一个进步。(直到你没有东西可被偷……)
=========
KokHin Lim
, Helping Humanity (2017-present),Lives in Kuala Lumpur, Malaysia
To begin with Chinese people are Asian and Orientals which are prefers to hide its strengths and humbly go on in life.
The western press will glorify their own achievements like blowing their own trumpet.
But more importantly China produces a thousand times more engineers and scientists compared to US who produce more lawyers and self advertising.
China has the biggest population and it is hyper competitive, any individual or corporation that stands out will have already had some unique technologies developed.
China has all the key technologies in their hands and lead in some fields such as environment, space, telecommunications, IT and fintech. US decoupling with China hurt itself more than China.

首先,中国人是亚洲人和东方人,他们喜欢隐藏自己的长处,虚心地继续过日子。
而西方媒体会像吹喇叭一样吹嘘自己的成就。
但更重要的是,与培养了更多的律师和自夸者的美国相比,中国培养的工程师和科学家要多出一千倍。
中国是世界上人口最多的国家,也是竞争最激烈的国家,任何能够脱颖而出的个人或公司都已经开发出了一些独特的技术。
中国掌握了所有关键技术,在环境、空间、电信、IT和金融科技等领域处于领先地位。美国与中国脱钩对自己的伤害大于对中国的伤害。
The best examples I can give you is Space Center. US ban China from entering space center in 2014 only takes 7 short years for China to build its own space center, which is of higher technology and can last longer.
Ironically US space center build by a host of countries and nationality will stop service within 10 years. Hence China will the the only International space center around. China says it won't ban US on its space center. So much for a big warm heart!
Another example is GPS, needlessly China cannot rely on US GPS in the event for war, a decade ago China introduced Beidou its equivalent only that it is accurate to a meter compared to GPS which is accurate to tens of meters!

我能给你们举的最好的例子是国际空间站。美国在2014年禁止中国进入国际空间站,但中国只用了短短7年时间就建造了自己的空间站,这是一个技术更先进、使用寿命更长的空间站。
具有讽刺意味的是,由许多国家建造的国际空间站将在10年内停止服务。因此,中国的空间站将成为世界唯一在轨的空间站。中国表示不会禁止美国进入其空间站,他们实在是太热心肠了!
另一个例子是GPS,中国不能也没有必要依赖美国的GPS,尤其是在战争中。十年前,中国建造了北斗导航系统,它的精度达到了一米,而GPS的精度是几十米!
-
Tom Bohannon
Nice! I guess you developed Beidou from scratch, right? I mean, if it were just another stolen technology, that wouldn’t help make your point. Like putting up a Space Station two decades after we did… and no way any of that design data was stolen? Nooooo not at all.

真棒!我猜你们是从零开始开发北斗系统的吧?我的意思是,如果这只是另一项被d的技术,那这无助于说明你的观点。就像你们在我们20年后建立了一个空间站……而且这些设计数据都不可能被d?
-
KokHin Lim
Yes I thought you would say that. Sour grapes. I guess you think 5G or 6G is copied. Western slander and under appreciating China's progress is good for China. Thank you. Go back to sleep.

是的,我就知道你会这么说。酸葡萄。我猜你还认为中国的5G或6G是西方技术的复制品。西方诽谤和低估中国的进步对中国有好处,非常感谢,快回去睡觉吧。
-
Tom Bohannon
You fail to counter my points. Furthermore, I simply pointed out the Great Achievements you touted aren’t leading edge innovation. Your failure to respond leads me to conclude I was correct. “Sour grapes” is not the correct expression, but nice try. I haven’t underestimated China. China’s theft of intellectual property has advanced by great leaps forward - you are to be congratulated on your advanced thievery.

你没有反驳我的观点。此外,我只是简单地指出,你所吹捧的伟大成就并不是前沿创新。你没有做出回应,这让我断定我是对的。“酸葡萄”不是正确的表达方式,但是一个很好的尝试。我没有低估中国,中国的知识产权xx行为有了长足的进步——你们的先进的技术xx能力值得庆贺。
-
KokHin Lim
You are what makes China great. Totally in denial and absolutely ignorant about China's progress. Great, thanks to characters like you China had zoomed pass US since 2014. In a decade China is twice US. So go back to sleep.

就是你这样的人让中国变得伟大。你们完全否认中国的技术进步,对中国的技术进步一无所知。好极了,多亏了像你这样的人,中国从2014年起就迅速超越了美国。十年内,中国将达到美国的两倍,所以回去睡觉吧。

原文地址:

很赞哦! ()

我要举报
举报类型
备注说明
  提交