您的位置:首页 > 时事时事
QA问答:如果美国制裁俄国会让中俄走得更近,那么美国为何还要这么做呢?
If the imposed economic sanctions push Russia to get closer ties with China, why does the US continue to punish Russia?
2022-05-02
互联网
691
收藏
举报
译文简介
网友:制裁是在乌克兰战争上搞垮俄国。显然并不奏效。事实上,看起来对俄罗斯造成的上海来说,这一制裁对欧洲的伤害更大。中俄关系十分紧密要好。两国都是上合组织的创始国,两国的贸易额在2021年增长了36%,在2022年还会持续增长。
正文翻译
Masao Miwa
The sanctions were meant to cripple Russia regarding the Ukraine war. Obviously it is not working. In fact, it looks like the sanctions are hurting Europe more than they are hurting Russia. Ties between China and Russia are already very good. Both were founders of the SCO and trade between the two increase 36% in 2021 and continue in 2022.
制裁是在乌克兰战争上搞垮俄国。显然并不奏效。事实上,看起来对俄罗斯造成的上海来说,这一制裁对欧洲的伤害更大。中俄关系十分紧密要好。两国都是上合组织的创始国,两国的贸易额在2021年增长了36%,在2022年还会持续增长。
评论翻译
Kyo Sya(秋霞)
Most politicians are not just themselves, but think tanks. This is the most interesting point in international politics. Obviously, think tanks are experts from the field of international issues, which understand the results of national policy choices.
许多政客的身份不只是他们自己,他们还是(国家)智库。这就是国际政治中最有趣的一点了
If you want to consider the motives of USA, you should look at it from the perspective of the US government. What is the biggest problem they face?
如果你想琢磨美国此举的意义,你就应该从政府角度来考虑。他们面临的最大问题时候是什么?
1. The government made a lot of loans and repeatedly faced bankruptcy
1. 政府欠了很多债,几次面临破产
2. After the withdrawal of troops from Afghanistan, the Bush family was hit hard
2. 阿富汗撤军给布什家庭带来很大的打击
3. US arms sales have been blocked by France many times
3. 美国卖的的军火被法国截断了好多次
In short, desperate to get money.
简而言之,美国迫切地想要赚钱。
The premise of our discussion is that you recognize that the essence of USA is an arms sales system.
讨论的基础是你认识到美国的核心是个军火售卖系统。
The military industrial consortium is responsible for manufacturing demand, and Wall Street is responsible for post-war plunder. They may have conflicts from various angles, but the point of creating war and arm-demand has not changed since WWII.
军工制造业集团负责制造需求,而华尔街机构负责战后洗劫。可能他们在很多方面有冲突,但是二者在二战以来挑起战争和军火需求的行为从未改变。
If you doubt this, guess who supplied oil to fascist Japan's invasion of China.
如果你质疑这一点,就猜猜谁通过给日本运送石油资源,助长了法西斯日本入侵中国之势。
Back to our topic. If you pay attention to policies and proposals last year, you will find that almost all major matters are carried out around this point. That is, getting income.
再回到我们的话题。如果你关注去年的政策和提案,你会发现几乎所有重大的事情都围绕着这个主题。那就是,增加收入。
This is the trajectory of USA in 2021.
这就是2021年美国的路径。
Reduce expenses from the beginning:
从一开始美国就减少开支:
1. Negotiate with China on carbon emissions and set a minimum tax rate to prevent domestic capital outflow
1. 与中国在碳排放上进行协商,设置最低税率,减少国内资本外流
2. Strategic contraction in the Middle East
2. 在中东实施战略收缩
3. The U.S. military tried to blame ISIS for domestic problems, so as to obtain military spending through the anti-terrorism bill
3. 美国军队尝试将国内问题归咎于ISIS上(宗教极端主义组织),并通过反恐提案获得军事开支
Trying to plunder unfriendly countries, and failed:
想要掠夺对其不友好的国家,但是失败了:
1. Several proposals have been made to plunder Venezuela, Cuba and Iran
1. 制定了几个提案打算欺负委内瑞拉、古巴和伊朗
2. A failed plunder of Iranian oil tankers
2. 拦截伊朗油轮,这真是个失败的举动
Plunder economy from friendly countries:
从对其友好国家那里占便宜:
1. Arms sales to Australia, increased arms sales competition
1. 向澳大利亚出售军火,增加军火售卖的竞争力
2. Went to Southeast Asia to negotiate arms sales and was rejected
2. 前往东南亚商议军火销售事宜,但是被拒绝了
3. Required Britain to provide an aircraft carrier to replace the damaged one
3. 要求英国建一艘新的航母来替代现有损坏的
These are only part of what I noticed. The US government has failed in countless possibilities. Because unfriendly countries are protected by Russia and China, after several attempts, their only hope now is to plunder the economies of friendly countries.
这只是我看见的美国的所作所为。美国政府已经历经数不清的失败了。因为那些对其不友好的国家被俄国和中国保着护,再碰壁了几次之后,美国唯一的希望就只有欺负那些对其友好的国家了。
This means USA has abandoned the interests of its non-core allies and established a smaller sea-power organization. USA, Canada, Australia, England, Japan, as the new five.
这意味着美国放弃了(更为广泛的)非中心联盟的想法,取而代之的是建立一个范围更小的(以自己为核心的)海上强国组织。这个组织除了美国,还包括加拿大、澳大利亚、英国、日本,也就是新的五大国。
As for war between Ukrainian and Russians, this offshore balance strategy is the standard means of sea power countries. For a declining sea power country, the way to maximize its interests is to let other countries decline at the same time.
说回乌俄战争,离岸平衡战略(一国利用各个强国之间的矛盾,让他们互相消耗,该国从而坐收渔翁之利)是海洋强国的标准做法。对一个实力不断衰退的海洋大国来说,让自己利益最大化的方式是让其他国家的实力和自己同时衰退。
If you choose to provoke conflict somewhere in the world to create demand for arms sales, where would you choose?
如果你想靠着在世界的某个地方挑起冲突的方式来增加(他国)对军火的需求,你想选择哪里?
Pher Kimhuat
As friendly neighbours sharing 4,209.3 km long border, China and Russia have strong relationship and mutual understanding to counter those threats (be it military or economic) from US and its lapdog allies.
作为公共边境4,209.3公里的友好领国,中俄关系紧密,两国加强共识来应对这些来自美国和其走狗联盟的威胁(不管是军事上的还是经济上的)
Whatever sanctions imposed on China or Russia won’t work on them only for both to be even more determined to expose the fake democracy, hypocrisies, biases and ugly sides of US and its lapdog allies with their usual dirty political plots to constantly meddle into other countries’ internal affairs like using Taiwan and Ukraine to create unrests, tensions and then escalate to civil wars in China and Russia.
任何强加于中俄的制裁都不会起作用,这只能使两国更坚定地揭露美国及其走狗联盟的虚伪民主、伪善、偏见以及丑恶一面。他们不断干涉中俄内政,例如借用台湾、乌克兰事件来制造动乱紧张局面,进而升级中俄自身国内战争。
John Hardman
The economic sanctions on Russia have nothing to do with Russia’s relationship with China. The sanctions are a form of economic warfare rather than military invasion. It’s econ is Russia’s Achilles heel. For a huge nation, it only has an economy the size of Italy’s and the Russian government is even more corrupt and chaotic than Italy’s.
对俄经济制裁不会对中俄关系产生什么影响。这种制裁是一种经济武器,而不是军事入侵。经济是俄罗斯的薄弱环节。对于一个大国来讲,俄罗斯的经济体量只相当于意大利的,而俄国政府比意大利政府更加腐败混乱。
原文地址:
Most politicians are not just themselves, but think tanks. This is the most interesting point in international politics. Obviously, think tanks are experts from the field of international issues, which understand the results of national policy choices.
许多政客的身份不只是他们自己,他们还是(国家)智库。这就是国际政治中最有趣的一点了
If you want to consider the motives of USA, you should look at it from the perspective of the US government. What is the biggest problem they face?
如果你想琢磨美国此举的意义,你就应该从政府角度来考虑。他们面临的最大问题时候是什么?
1. The government made a lot of loans and repeatedly faced bankruptcy
1. 政府欠了很多债,几次面临破产
2. After the withdrawal of troops from Afghanistan, the Bush family was hit hard
2. 阿富汗撤军给布什家庭带来很大的打击
3. US arms sales have been blocked by France many times
3. 美国卖的的军火被法国截断了好多次
In short, desperate to get money.
简而言之,美国迫切地想要赚钱。
The premise of our discussion is that you recognize that the essence of USA is an arms sales system.
讨论的基础是你认识到美国的核心是个军火售卖系统。
The military industrial consortium is responsible for manufacturing demand, and Wall Street is responsible for post-war plunder. They may have conflicts from various angles, but the point of creating war and arm-demand has not changed since WWII.
军工制造业集团负责制造需求,而华尔街机构负责战后洗劫。可能他们在很多方面有冲突,但是二者在二战以来挑起战争和军火需求的行为从未改变。
If you doubt this, guess who supplied oil to fascist Japan's invasion of China.
如果你质疑这一点,就猜猜谁通过给日本运送石油资源,助长了法西斯日本入侵中国之势。
Back to our topic. If you pay attention to policies and proposals last year, you will find that almost all major matters are carried out around this point. That is, getting income.
再回到我们的话题。如果你关注去年的政策和提案,你会发现几乎所有重大的事情都围绕着这个主题。那就是,增加收入。
This is the trajectory of USA in 2021.
这就是2021年美国的路径。
Reduce expenses from the beginning:
从一开始美国就减少开支:
1. Negotiate with China on carbon emissions and set a minimum tax rate to prevent domestic capital outflow
1. 与中国在碳排放上进行协商,设置最低税率,减少国内资本外流
2. Strategic contraction in the Middle East
2. 在中东实施战略收缩
3. The U.S. military tried to blame ISIS for domestic problems, so as to obtain military spending through the anti-terrorism bill
3. 美国军队尝试将国内问题归咎于ISIS上(宗教极端主义组织),并通过反恐提案获得军事开支
Trying to plunder unfriendly countries, and failed:
想要掠夺对其不友好的国家,但是失败了:
1. Several proposals have been made to plunder Venezuela, Cuba and Iran
1. 制定了几个提案打算欺负委内瑞拉、古巴和伊朗
2. A failed plunder of Iranian oil tankers
2. 拦截伊朗油轮,这真是个失败的举动
Plunder economy from friendly countries:
从对其友好国家那里占便宜:
1. Arms sales to Australia, increased arms sales competition
1. 向澳大利亚出售军火,增加军火售卖的竞争力
2. Went to Southeast Asia to negotiate arms sales and was rejected
2. 前往东南亚商议军火销售事宜,但是被拒绝了
3. Required Britain to provide an aircraft carrier to replace the damaged one
3. 要求英国建一艘新的航母来替代现有损坏的
These are only part of what I noticed. The US government has failed in countless possibilities. Because unfriendly countries are protected by Russia and China, after several attempts, their only hope now is to plunder the economies of friendly countries.
这只是我看见的美国的所作所为。美国政府已经历经数不清的失败了。因为那些对其不友好的国家被俄国和中国保着护,再碰壁了几次之后,美国唯一的希望就只有欺负那些对其友好的国家了。
This means USA has abandoned the interests of its non-core allies and established a smaller sea-power organization. USA, Canada, Australia, England, Japan, as the new five.
这意味着美国放弃了(更为广泛的)非中心联盟的想法,取而代之的是建立一个范围更小的(以自己为核心的)海上强国组织。这个组织除了美国,还包括加拿大、澳大利亚、英国、日本,也就是新的五大国。
As for war between Ukrainian and Russians, this offshore balance strategy is the standard means of sea power countries. For a declining sea power country, the way to maximize its interests is to let other countries decline at the same time.
说回乌俄战争,离岸平衡战略(一国利用各个强国之间的矛盾,让他们互相消耗,该国从而坐收渔翁之利)是海洋强国的标准做法。对一个实力不断衰退的海洋大国来说,让自己利益最大化的方式是让其他国家的实力和自己同时衰退。
If you choose to provoke conflict somewhere in the world to create demand for arms sales, where would you choose?
如果你想靠着在世界的某个地方挑起冲突的方式来增加(他国)对军火的需求,你想选择哪里?
Pher Kimhuat
As friendly neighbours sharing 4,209.3 km long border, China and Russia have strong relationship and mutual understanding to counter those threats (be it military or economic) from US and its lapdog allies.
作为公共边境4,209.3公里的友好领国,中俄关系紧密,两国加强共识来应对这些来自美国和其走狗联盟的威胁(不管是军事上的还是经济上的)
Whatever sanctions imposed on China or Russia won’t work on them only for both to be even more determined to expose the fake democracy, hypocrisies, biases and ugly sides of US and its lapdog allies with their usual dirty political plots to constantly meddle into other countries’ internal affairs like using Taiwan and Ukraine to create unrests, tensions and then escalate to civil wars in China and Russia.
任何强加于中俄的制裁都不会起作用,这只能使两国更坚定地揭露美国及其走狗联盟的虚伪民主、伪善、偏见以及丑恶一面。他们不断干涉中俄内政,例如借用台湾、乌克兰事件来制造动乱紧张局面,进而升级中俄自身国内战争。
John Hardman
The economic sanctions on Russia have nothing to do with Russia’s relationship with China. The sanctions are a form of economic warfare rather than military invasion. It’s econ is Russia’s Achilles heel. For a huge nation, it only has an economy the size of Italy’s and the Russian government is even more corrupt and chaotic than Italy’s.
对俄经济制裁不会对中俄关系产生什么影响。这种制裁是一种经济武器,而不是军事入侵。经济是俄罗斯的薄弱环节。对于一个大国来讲,俄罗斯的经济体量只相当于意大利的,而俄国政府比意大利政府更加腐败混乱。