您的位置:首页 > 经济经济

网友讨论:中国是世界第二经济大国和超级大国,为什么还会被世界其他国家低估?

Why is China very underestimated and looked down on in the world, even though it is the second largest economy and superpower?
2022-06-07 互联网 753 收藏 举报
译文简介
Quora网友:中国还不是超级大国。中国的军事实力还不够大,不足以让其成为超级大国。只有西方盎格鲁撒克逊国家(美国,英国,澳大利亚,加拿大,和美国的附属国印度日本)会低估和贬低中国。种族主义和偏见。西方盎撒民族本质上是白人至上主义者......
正文翻译


网友讨论:中国是世界第二经济大国和超级大国,为什么还会被世界其他国家低估?
评论翻译
Nathan James, lives in Toronto, ON
China is not yet a “superpower.” Its military is not big enough to make it a superpower.
It’s only Western Anglo-Saxon nations (USA, UK, Australia, Canada, and the US vassals India and Japan) that underestimate and denigrate China.
China is underestimated and viewed with disdain for several reasons:
Racism and bigotry. Western Anglo-Saxon nations are essentially white supremacists.
Jealousy and fear. Western Anglo-Saxon nations are afraid of losing their global hegemony.
Ignorance. Western Anglo-Saxon nations have not looked at China with eyes wide open.
Denial. It’s not a river in Egypt.

中国还不是超级大国。中国的军事实力还不够大,不足以让其成为超级大国。
只有西方盎格鲁撒克逊国家(美国,英国,澳大利亚,加拿大,和美国的附属国印度日本)会低估和贬低中国。
种族主义和偏见。西方盎撒民族本质上是白人至上主义者。
嫉妒和恐惧。西方盎格鲁-撒克逊国家害怕失去他们的全球霸权。
无知。西方盎撒民族没有睁眼看中国
西方国家对中国的实力假装看不见。(译注:谚语来自马克吐温的名言。 绝大多数人都知道,尼罗河是埃及的一条河流,但是这句话却是否定的意思,正应征了谐音的“denial”, denial和the Nial发音相近。 这句话的意思是讽刺那些因为感情和理智上难以接受,而对显而易见的事实持否定态度的人。有掩耳盗铃之意)

Glenn Lee
Nathan, the US Asian Exclusion Act, or the Chinese Exclusion Act is alive and well in the Western thinking.

西方人的脑海中依然存在着《排亚裔法案》或者叫《排华法案》

Steven Lee
Unfortunately, Asians like the japanese, taiwanese, south koreans, filipinos and now, indian don’t feel excluded at all.

遗憾的是,像日裔,台湾裔,,韩国裔,菲律宾裔和印度裔一点也没有觉得被人排斥

Kim Petersen
China is obviously an economic superpower. How does one distinguish that militarily a country is a superpower? Is it based on being able to attack smaller developing countries? If so, then China will never be a military superpower because it has zero desire to attack other countries. Can the USA defeat Russia or China militarily? No, one cannot defeat a nuclear-armed adversary because it would bring about the defeat of the attacker as well. So it seems rather illogical to dismiss China as being a superpower because it not waging war.

中国显然是一个经济超级大国,但要如何区分一个国家是不是军事超级大国呢?难道要看他有没有能力攻击发展中的小国吗?如果是这样的话,那么中国将永远不会成为军事上的超级大国,因为中国不想攻击其他国家。美国可以击败俄罗斯或中国的军队吗?不行,一个国家无法打败另一个拥有核武器的国家,因为这样做的话,进攻方同样也会遭遇失败。所以仅因为中国从不发动战争就认为中国不是超级大国的想法是不合逻辑的。

Creed Grey
I doubt China will ever invade other smaller countries for the resources or simply because their government is anti CHINA. Chinese people by nature are business driven, they prefer making deals over making war.

我认为中国不会为了资源就去入侵其他小国,也不会因为别国政府反华就入侵他们。中国人天性受商业的驱动,他们更喜欢做生意,而不是打仗。

Steven Lee
Honestly, i doubt the Chinese care about this status of being the number one or two. Most importantly is the ability to deliver what its people need first. ReUnifying the whole of China by reuniting with Taiwan is perhaps its most difficult task at the moment. The ability to fulfil its nationalistic dream and bring safety, security, peace and prosperity to the Chinese people is the Chinese gov main obxtive.

老实说,我认为中国人不在乎自己是世界第一,还是世界第二。最重要的是,人民的需求首先可以得到满足。统一台湾从而使国家得到真正统一也许是中国目前最困难的任务。中国政府的主要目标是有能力实现其民族主义梦想,为中国人民带来安全、和平和繁荣的生活。

Vũ Hàn Quốc
Who attacked Vietnam 1979–1989? Who supported Polpot and his genocidal regime in Cambodia? Who self-drawn 9 dash map? Who attacked India in 60s? Big doubt of what you say zero desire to attack other countries!

是谁在1979年—1989年攻击了越南?是谁支持柬埔寨的波尔布特和其XXXX政权?是谁绘制九段线地图?是谁在1960年代攻击印度?你说中国没有任何攻击其他国家的想法,我对你的这句话持高度怀疑态度。

Benjamin Lee
Yeah, a lot of anger from a Vietnamese.
Vietnam has a long love-hate history with China.
Vietnam's early history is dominated by China, which tended to regard its southern neighbour as a province - albeit a somewhat unruly one. In 111 BC the Han Dynasty formally annexed what was then called Nam Viet - and the country remained part of China for a thousand years.
China, in particular, also played an important role in the Vietnam wars during 1950~1975. China helped Vietnam against French forces during the First Indochina War and later helped North Vietnam unite the nation by fighting South Vietnam and the United States in the Vietnam War.

一个越南人非常的生气。
越南和中国的爱恨情仇由来已久。
越南早期由中国所控制,中国往往将自己的南方邻国视为是一个省,虽然这个省有些难以驾驭。在公元前111年,汉朝正式吞并了当时所谓的南越,从此以后,在接下来的一千年里这个地方就成为了中国的一部分。
在1950年到1970年的越南战争中,中国同样起到了重要的作用。在第一次印度支那战争中,中国帮助越南对抗法国军队,在之后的越南战争中,中国又帮助北越对抗南越和美国,帮助北越统一了越南。

Thunder Paw AJ
Biden is following the wrong footpath of Obama and Trump. Containment of a country’s development and advancement is akin to trying to stop a child from growing up!

拜登遵循的是奥巴马和特朗普的错误路线。遏制一个国家的发展和进步就像是试图阻止一个孩子成长发育一样。

Ronald Lim
I do not think that China is interested in being a superpower. They just want to be left alone and not be invaded again as in the 18th and 19th centuries. They will be happy if the West just left them alone. Their military is for their defence and not to threaten the West. Why the West cannot understand this.

我认为中国对成为超级大国不感兴趣。他们只想独善其身,他们不想像18世纪和19世纪那样被入侵了。如果西方国家不去打扰他们的话,他们会感到非常开心。他们的军队是用来防御而不是用来威胁西方的。为什么西方无法理解这一点。

Maxine Hatton
From what I have read and seen, I agree with you.

从我的所见所闻来看,我同意你的看法

Richard Chiang
I agree with the reasons provided but disagree with “China is not yet a superpower”.
I believe China has already been a superpower economically, technologically and militarily and in so many other aspects.

我同意上述你提出的中国被低估的原因,但不同意你说的“中国还不是一个超级大国”的说法。
我相信中国在经济,技术,军事和许多其他领域已经是一个超级大国了

Mike Chiew
China's power is well known, and they've cultivated a lot of friends around the globe. China assist others, help those under developed nations to procure the vaccine and ppe to fight the pandemic. Assist UNSC, contribute manpower to UN peace keeping forces, $ contribution to UNHCR, partial financing some UN Development program for the under developed nations. Also work hand in hand with WHO, WTO and organised and financed her own ocean medical vessel to help those people living in remotest part of the world.
All these are the responsiblilty of the big and powerful nation. China did that and adopted non interference policy to all countries.

中国的力量是众所周知的,他们在世界各地结交了很多的朋友。中国援助他国,帮助那些不发达国家购买疫苗和个人防护装备来对抗疫情。协助联合国安理会,为联合国维和部队提供人力支持,为联合国难民署捐款,为欠发达国家的联合国发展计划提供部分资金。中国还和世卫组织、世贸组织携手,组织并资助海洋医疗船去帮助生活在世界偏远地区的人们。
这些都是大国和强国的责任。中国履行了自己的责任,并且中国采取不干涉他国内政的外交政策

Vũ Hàn Quốc
I suspect China’s peaceful development and unbiased help. I respect the China’s history and culture but I don't like the Chinese government, who has militarized the islands in the South China Sea, bullied its neighbours and attacked fishermen…To me China is still far more to be a superpower esp. in soft power!

我对中国的和平发展和无私援助持怀疑态度。我尊敬中国的历史文化,但我不喜欢中国政府,他们将南海岛屿ooo,oo邻国,oo渔民,,,对我来说中国还远不是一个超级大国,尤其是在软实力方面。

Mike Chiew
The SCS dispute is far softer than the France invasion x 2 and the US led war against the vietcong. Thousands of Vietnamese fleed in Vietnam war by boats. The situation exactly the same as those Northern African States where the drowning was normal incidence. At that time, Viet refugees were everyehere while UNHRC and Asean had to deal with that problem created by US. I supposed you are born after the Vietnam crisis.
Frankly speaking China always control her show of power in SCS otherwise it will be much worse than you had thought to be.
If referred to the history dated back to Ming and Qing dynasties had strong evidence it takes to make the SCS China's claim validated. Why doesn't the sea called Vietnam Sea or Philippines Sea instead of South China Sea.

南海争端远没有法国两次入侵越南,和美国领导的反越共战争残酷。在越南战争时期,无数越南人乘船出逃,这种情况和北非国家一模一样,在北非人们乘船出逃,遇水身亡往往是家常便饭。在越南战争时期,到处都是越南难民,联合国人权理事会和东盟国家不得不处理美国制造的这个烂摊子。我想你应该是在越南战争结束后才出生的。
老实说中国一直在控制自己在南海地区展示力量,否则情况会比你想象得更加糟糕。
如果参考明朝和清朝的历史,你会发现有强有力的证据可以表明中国对南海的主张是有效的。为什么这片海域不叫越南海或菲律宾海,而偏偏会被叫做南中国海。

Haha Jj
Who occupied the most islands in the South China Sea and who was the first to build an island?
It's Vietnam!
Now you blame China for building islands fast?
Are you kidding? All the islands in the South China Sea are Chinese!
As early as 100 years ago, the Qing Dynasty had declared sovereignty!
As early as before your Southeast Asian countries became independent, they had already surveyed and mapped!

占据南海岛屿最多的是哪个国家,又是谁先修建岛屿的?是越南的
现在你又责怪中国快速造岛?
你在开玩笑吗?南海所有岛屿都是中国的。早在100年前,清朝就对这个地区宣示了主权。早在你们东南亚国家独立之前,他们就对南海进行了勘察和测绘了。

Z Z
China is far away from a superpower. Don’t hate me. Just saying my opinions.
I personally believe in the next 50 years America will still be the only superpower in the world.

中国还远不是超级大国。请不要因此而对我不满,我只是说说自己的看法而已。我个人认为未来五十年,美国依然是世界上唯一的超级大国。

Richard Chiang
I would not hate you. If you genuinely like to know the truth, I suggest you do more researches on China, starting with the history of China, perhaps from the First Opium War.

我不会因此对你不满。如果你真的想要了解真相,那么我建议你进一步的去研究中国,先从中国历史开始研究,或许可以从第一次鸦片战争开始

Xcd Wer
Us society is divided between conservatives and liberals(Progressives) between democrats and republicans b/n the rich and the poor. Us is suffering from a big and growing social,political and economic divide which will inevitably trigger a gradual decline in America’s global power and influence. Besides Us gov is much more interested in serving the interest of the upper class. Those who own the corporations not the ordinary citizens.

美国社会分为保守派和自由派,民主党和共和党,穷人和富人。美国的社会,经济和政治分歧正在不断扩大,这将不可避免地导致美国在全球的实力和影响力的缓慢衰落。而且美国政府服务的是那些拥有大公司的上层阶级,而不是普通的民众。

Steven Lee
Yes may not be a military superpower and may never be compare to the US,but an economic superpower and China is expected to overtake the US as one latest by 2030.

是的,中国或许不是军事超级大国,或许永远无法和美国相比,但中国是一个经济超级大国,预计到2030年中国将超越美国成为新的超级大国。

Gaan
America is currently in steep decline where only the printing of money can temporarily prevent the inevitable economic collapse.

美国现在正在急速衰落,只有印钞才能暂时防止美国不可避免地经济崩溃。

Z Z
To be fair, China has a long way to catch up.
GDP is about 70% of American GDP.
The population is about 4 times as much as the American population.
A few high-tech areas to improve for China.
China is doing well to be honest but still a while to catch up.

老实说中国还有很长的路要走
中国的GDP是美国的70%,人口大约是美国的四倍
中国需要在一些高科技领域进行改进
老实说中国做的不错,但要追上美国还需要一些时间

Henry Quon
Unfortunately you are quite correct. White Racism and White Supremacy is still alive and well in even a so-called multicultural and tolerant western nation like my home country of Canada. The way how the western media reports on China is so biased and negative that it is hard not to dismiss western views of China as “subliminal” racism and racial hostility.

遗憾的是, 你说的很对。白人种族主义和白人至上主义依然存在,甚至在所谓的多远文化和包容的西方国家,比如我的祖国加拿大也依然存在这样的心态。西方对中国的报道如此的偏见和负面,以至于很难不把西方对中国的看法视为 "潜意识 "的种族主义和种族间的敌意。

Maxine Hatton
I have always thought of Canadians as being quite welcoming to new immigrants especially Chinese. I am Canadian and living in Mexico now but grew up in Canada.

我一直认为加拿大人非常欢迎新移民,尤其是会欢迎中国移民。我是加拿大人,现在生活在墨西哥,但我在加拿大长大

Henry Quon
Unfortunately, systemic racism is still an ongoing issue in Canada.

遗憾的是,系统性的种族主义依然是加拿大持续存在的一个问题

Ayush Venkatesh
India is not a US vassal.

印度不是美国的附属国

M Cheatle
Then why is it patrolling the seas around China at the request of the US?

那么它为什么要应美国要求在中国海域附近巡逻。

Los Amos
The problem is these nations think they are God but the truth is they are more like Satan. China had been bullied by these nations but no more!

问题是这些国家认为自己是上帝,但事实上他们更像是撒旦,中国曾被这些国家欺负过,但以后再也不会了

Kok Voo Yap
The 5 eyes, the Quads, G7 are only a handful of countries, they are not the world nor do they represent the world!

五眼集团,四方安全对话和七国集团只能代表少数国家,他们不是全世界,他们也无法代表世界。

Calvin Nam
India doesn't underestimate China..India is jealous of China..
Both countries started from poverty in the 50s.. Where is China now..where is India?

印度没有低估中国,印度是嫉妒中国
在上世纪50年代中国和印度一开始都很贫穷,但现在中国发展到了什么程度,印度又发展到了什么程度

Divya Vashisth
Lol there's no US military base in India!
Japan is a vassal satellite of US,not India

哈哈,印度没有美军基地
日本才是美国的附属国,印度不是
原文地址:https://www.quora.com/Why-is-China-very-underestimated-and-looked-down-on-in-the-world-even-though-it-is-the-second-largest-economy-and-superpower

很赞哦! ()

我要举报
举报类型
备注说明
  提交