China has sailed one of its three aircraft carriers near the U.S. territory of Guam, Japanese offi als confirmed, ending an already combative year with a rare move that Beig signaled as a clear warning to the Biden administration over T.
The Chinese fleet, led by the aircraft carrier Liaoning, had already spurred several clashes with U.S. allies in the region with its tour of the western Pacific, most recently by conducting roughly 260 takeoff and landing drills near the Japanese island of Okinawa, home to a major U.S. military presence. The operations prompted the Japanese air force to scramble fighter jets and helicopters, as well as a dest yer and other elements of its self-defense forces.
But Japanese offi als also confirmed Thursday that the Chinese vessels had transited to the south, near the western edge of territory the U.S. cms as part of the reme island of Guam – a critical element of America’s ability to project military might in the region as both a stop point and a base for strategic Air Force bombers and Navy submarines.
日本官员证实,中国三艘航空母舰之一已经驶往美国关岛附近,以此罕见的举动结束了本已充满敌意的一年,中国方面在台湾问题上以此向拜登政府发出了明确警告。
辽宁号航空母舰率领的中国舰队的西太平洋之行已经引发了中国跟美国在该地区的盟友的几次冲突,最近一次冲突是因中国在日本冲绳岛附近进行了大约260次起降演习。冲绳岛是美国的一个主要军事基地。日本空军为此紧急出动战斗机和直升机,并派出了一艘驱逐舰和其他自卫队人员。
但日本官员周四也证实,中国船只已经向南航行,靠近美国所称属于离岛关岛的领土西端。关岛是美国在该地区部署军事力量的重要地点,既是空军战略轰炸机和海军潜艇的停靠点,也是基地。
The operation “showed that the Chinese carrier is ready to defend the country ag inst pential US attacks launched from there, including military interference attempts over the T question,” according to an article from the English-language Global Times, citing Chinese analysts.
China cmed the Liaoning had never sailed so close to U.S. territory before. Press reports in 2019 indicated the carrier had approached Guam as a likely response to U.S. military exercises with its allies in the region at the time.
The U.S. Navy’s 7th Fleet, responsible for operations in the region, did not immediately respond to requests for comment, nor would it say if it had responded to the Chinese deployment in any way.
《环球时报》的一篇文章援引中国分析人士的话称,这次行动“表明中国航母已准备好保卫国家,抵御美国可能在关岛海域发起的进攻,包括对台湾问题进行军事干预。”
中方称辽宁舰从未如此接近美国领土。2019年的媒体曾报道,这艘航母接近关岛,可能是对美国与该地区盟友进行军事演习的回应。
美国海军第七舰队没有立即回应置评请求,也不愿透露是否以任何方式回应了中国的行动。
HanakusoDays
They're routinely doing the same near Hawaii whenever our naval exercises are held. They do stay clear of the 12 mile limit and we end up with more, better eyes on them than vice versa.
每次我们举行海军演习,他们也会例行公事地在夏威夷附近做同样的事情。他们确实避开了12英里的限制,我们最好盯紧他们。
Urugururuu
Remind me? Isn’t 11 > 3?
11比3大呢,难道不是吗?
UncleBenji
Okay, we will shadow or warn you but we want to maintain the rules based order. China is allowed to stay 12 miles off shore in international waters. Russia routinely plays this game on the US and Canadian pacific coast. That’s the same that is expected of you China!
Thanks for visiting Guam! We hope you enjoyed your stay.
好吧,我们会跟踪你、警告你,我们必须维持秩序。中国只能止步于距离海岸12英里的国际水域。俄罗斯经常在美国和加拿大太平洋海岸玩这种游戏。中国也是如此!
谢谢你们来关岛到此一游!希望你们在这里过得愉快。
Lazorgunz
I hear china may also be using the sea to hide its subs! What non-news bullshit.
我听说中国还把潜水艇藏在大海里了!这真是什么新闻。
MrBadger1978
China stayed outside the 12nm limit when it carried out exercises around T: an implicit admission that, yep, T is a and has sovereign waters.
当中国大陆在台湾附近进行演习时,一直止步于12海里的界限之外:他们这就是在含蓄地承认,是的,台湾是有主权水域的
Zealousideal-Apex
In other news: China is now sailing near Russia! Must be an act of war! China is gana war ag inst Russia!
其他新闻说:中国正驶近俄罗斯!这肯定是战争行动!中国要对俄罗斯开战了!
MattVanAndel
Russia has been caught fully breaching US & Canadian borders in Alaska & the arctic. They’ve gone so far as threatening US fishermen fishing in US waters.
China wouldn’t ever go that far, since they have too much to lose from our economic codependence. They know how to make their point heard without threatening our tenuous peace.
俄罗斯在阿拉斯加和北极地区越过了美国和加拿大的边境。他们甚至还威胁在美国水域捕鱼的美国渔民。
中国绝对不会这么做,因为我们的经济相互依存,他们这么做损失太大。他们知道怎么在不威胁到脆弱的和平的情况下吸引对方的注意。
KamenAkuma
The US also does the same to Russia and some middle eastern countries. Its a show of force and its common thing for world powers to do just because they know they can
美国对俄罗斯和一些中东国家也这么做。这是一种武力的展示,是世界大国的常见手段。
yeezee93
Yeah but if you go anywhere near South China Sea you are in their "territory".
是没错,但如果你们靠近南海,你们就侵犯了他们的领土。
FBIaltacct
I’m honestly wondering what they think they are doing. They have two largish carriers and minimal support. America has nine carrier groups. The last 20 years have made america look much weaker than we are. China brags about man power, and thats all they have, really. Man powers worthless when we just have to park off your coast and lock your troops there, we dont have to invade to win.
我真的很好奇他们想什么呢。他们的航母中只有两艘稍微大一点,支援非常有限。而美国有9个航母战斗群。过去20年美国看起来比实际弱得多。中国总吹嘘他们人多,他们也就只有人了,真的。我们只要把军舰停靠在你们的海岸,封锁你们的军队,你们的人就压根一文不值了,我们不需要进攻就能轻松取胜。
ColonelMonty
Like you always have people that freak out whenever Russia or China makes these movements, but in reality Russia, China and the U.S are basically just pushing up ag inst each other testing the waters seeing how far they can push ag inst each other before the other one pushes back.
每次俄罗斯或中国采取这些行动时,总会有人感到恐慌,但实际上,俄罗斯、中国和美国只是相互较劲,试水,看看对方的忍耐限度。
ThugLife69EggSd
China has never been weaker. Time to take advantage of this.
中国现在是最弱的时候。别错过这个机会。
NeofelisNight
So long, and thanks for all the fish
再见,谢谢你们送来的鱼。
CoolKouhai
Sometimes it would just be nice if world leaders weren't 10-year olds.
有的时候,如果世界领导人不是任性幼稚的10岁孩童就好了。
Splenda
It would also be nice if people didn't cheer on every act of nationalist bluster by lea and whoo like a tribe of angry chimps.
如果人们不像愤怒的黑猩猩,为每一次民族主义欢呼雀跃,也很不错。
JKEddie
I’m sure this getting big play on Chinese state news and yet is barely noticed here in the US. Seems like empty bluster
我敢肯定这件事在中国引发了很大的关注,但在美国几乎没人注意到。纯粹是虚张声势。
BillyShears2015
The US is totally quaking in its boots over the imminent threat the Chinese navy represents l
美国被中国海军代表的迫在眉睫的威胁吓得瑟瑟发抖,笑死我了
porncollecter69
Because Guam is million miles away from American mainland.
因为关岛距离美国本土还隔着百万英里的距离呢。
lionel-china
No it’s not. I am in China and discovered this news on Reddit. No one care about T or US in China.
不,不是的。我就在中国,在Reddit上读到了这条新闻。中国人才不关心美国呢。
courage_wolf_sez
The U.S. is probably gonna be like "Cool story bro, we'll just send another CSG into the T Strait."
美国人可能会说:“哇,真酷,兄弟,我们会再派一个航母群去台湾海峡。”
ShareYourIdeaWithMe
Pull into Taipei port for a couple of weeks.
去台北港停泊两周看看。
OkAdvice2329
Is this just a regular thing that happens like every week now?
这是每周一次的例行公事吗?
Allbueno
You would be surprised how often Russia and chine send ships in the pacific near Guam and Hawaii. It's not uncommon and not that rming.
也许你会惊讶于俄罗斯和中国在关岛和夏威夷附近派遣船只的频率。这种情况并不罕见,也无需担心。
zyx1989
If i had to guess, US navy was probably salivating over the possibility of sinking some Chinese warships
如果要我猜的话,美国海军可能对击沉中国军舰的想法蠢蠢欲动了。
Working_Welder155
6 or 7 subs following them under water lol
还有6、7艘潜水艇在水里尾随其后呢。
eremite00
I think the only people the PLA Navy are scaring with this maneuver are the poor crewmen aboard these ships.
我认为中国海军的这次演习中,唯一被吓到的是船上的可怜船员。
JMHSrowing
Hopefully they know that there is definitely at least one nuclear submarine shadowing them the entire way
希望他们知道至少有一艘核潜艇全程都在跟踪他们。
TheDukeOfMars
China pulls these stunts all the time. One of these times, one of their pilots/sailors is gonna fuck up and accidentally hit a US plane/boat.
中国一直在耍花招。他们的飞行员、海军早晚会搞砸,不小心撞上了美国的飞机或军舰。
JennysDad
Thing is, we don't give a fuck. China is fucked, 2023 is going to be a rough year for them.
问题是,我们根本不在乎。完蛋了,2023年对他们来说将是十分艰难的一年。
dekuweku
Also in order to get to Guam they would have had to sail through the first island chain so the Americans and allies knew where they were the whole time. In a war situation, those ships would have been sunk before getting to guam.
此外,为了到达关岛,他们必须穿过第一岛链,而美国人和盟友时刻清楚他们的位置。如果发生战争,这些船在到达关岛之前就会被击沉。